| Au final, ce sont les lâches qui suivent le côté obscur. | Open Subtitles | فى النهاية الجبناء, هولاء هم الذين يتبعون الجانب المظلم |
| Le côté obscur de la Force est très puissant ici, tu dois le sentir. | Open Subtitles | يجب ان تشعر بقوة هذا الجزء من الكوكب مع الجانب المظلم |
| Pourquoi aurais-je envie d'aller dans le côté obscur quand je peux aller à Santaworld ? | Open Subtitles | لماذا أذهب إلى الجانب المظلم عندما استطيع الذهاب إلى عالم سانتا ؟ |
| La question c'est va-t-il passer du côté obscur, ou va-t-il voter pour nous ? | Open Subtitles | السؤال هنا ، هل سيعبر للجانب المظلم أو سيقوم بالتصويت من أجلنا؟ |
| Avant d'avoir eu l'occasion d'explorer ce côté obscur ou de comprendre qui j'étais, ce que je voulais... je t'ai rencontré. | Open Subtitles | وقبل ان تواتني الفُرصة لأكتشف الجانب المُظلم او اكتشف ماهيتي |
| Je me suis éclaté à tout salir. Je crois que j'ai un côté obscur. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ كثيراً في عمل الفوضى أعتقد بأنّ لدي جانب مظلم |
| Rejoins moi du côté obscur et ensemble on règnera sur l'univers! | Open Subtitles | إنضمّ إليّ في الجانب المظلم, ومعاً نستطيع حكم العالم. |
| La traite des êtres humains est le côté obscur de la mondialisation, et il doit être mis au jour et éliminé à la racine. | UN | إن الاتجار بالبشر يمثل الجانب المظلم من العولمة، ويجب كشفه واستئصاله من الجذور. |
| Vous savez, nous n'avons tous de ne pas traverser vers le côté obscur. | Open Subtitles | كما تعلمون .. ليس علينا جميعاً أن نعبر الى الجانب المظلم |
| Mais tous n'étaient pas d'accord pour ce petit tour du côté obscur. | Open Subtitles | ولكن لم يكن الجميع على وفاق مع هذا الإنعطاف الصغير نحو الجانب المظلم |
| Bon, super. Allons marcher du côté obscur. | Open Subtitles | حسناً لا مشكلة، لنأخذ إذاً جولة في الجانب المظلم |
| Oui, oui. Je sais. Tu veux m'attirer du côté obscur et être ta... soeur-pote-quelque chose ou peu importe. | Open Subtitles | أجل، تريدين أنْ أظهر الجانب المظلم وأصبح أختكِ، صديقتكِ أو ما شابه لكنّي لست مهتمّة |
| Ce n'est pas votre cas. Je vais vous montrer le côté obscur. | Open Subtitles | ـ وأنّك لم تؤسسها ـ سوف أريك الجانب المظلم |
| Tu voulais juste... flirter avec le côté obscur. | Open Subtitles | كان لديك الخاص بك قليلا مغازلة مع الجانب المظلم. |
| Elle est passée par le côté obscur du piratage. | Open Subtitles | قضت بعض الوقت في الجانب المظلم في عالم الهاكر |
| Bienvenue à nouveau du côté obscur, mon pote. | Open Subtitles | مرحبًا بك مرة أخرى في الجانب المظلم يارجل |
| Ce sont des tueurs du côté obscur. | Open Subtitles | إذاً، إن هذا يبدو، كقتل الرجال من أجل الجانب المظلم |
| Vous devez absolument rejoindre le côté obscur ! | Open Subtitles | يا إلهي عليكم الذهاب للجانب المظلم يا شباب |
| S'il te plait, ne me laisse pas tenter Eloigne-moi du côté obscur | Open Subtitles | رجاءً، لا تتدعني لإغراءً إبعدني عن الجانب المُظلم |
| On dirait que notre écolière catholique a un côté obscur. | Open Subtitles | يبدوا أن فتاة المدرسة الكاثوليكية لها جانب مظلم |
| Comme s'il avait été consumé par son côté obscur. | Open Subtitles | وكأنه مستهلك من قبل جانبه المُظلم. |
| Le côté obscur. | Open Subtitles | الراكب المظلم" |
| Une fois engagé sur le chemin du côté obscur, à jamais il dominera ton destin. | Open Subtitles | حين تبدء بأسفل ذلك الطريق المظلم للأبد سيسيطر على مصيرك |
| Nous devons accepter le côté obscur de notre histoire et le sortir de l'ombre. | UN | وينبغي أن تعترف بالجانب المظلم من تاريخنا وتسليط الضوء عليه. |
| Il a appris à utiliser ses capacités, et quand il l'a senti, quand il a senti ce pouvoir, il a succombé... au côté obscur. | Open Subtitles | تعلم استخدام قواه وحين شعر بتلك القوة استسلم لجانب الظلام |
| Donc, s'il te plait... plus d'écarts du côté obscur. | Open Subtitles | لذاأرجوك.. لا مزيد من الدخول للجانب المُظلم |