"côte d'ivoire et en guinée" - Translation from French to Arabic

    • كوت ديفوار وغينيا
        
    Or, la situation en Côte d'Ivoire et en Guinée continue d'être marquée par l'incertitude. UN بيد أن الحالة في كوت ديفوار وغينيا ما زال يكتنفها الغموض.
    Des élections seront bientôt organisées en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وقد بات إجراء الانتخابات في كوت ديفوار وغينيا وشيكا.
    Il lance un appel à la communauté internationale, pour qu'elle soutienne les efforts de consolidation de la paix, en particulier en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود بناء السلام، وخصوصاً في كوت ديفوار وغينيا.
    Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN لقد وجد الهاربون من ليبيريا وسيراليون، طيلة سنوات، مأمناً في كوت ديفوار وغينيا.
    Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN لقد وجد الهاربون من ليبيريا وسيراليون، طيلة سنوات، مأمناً في كوت ديفوار وغينيا.
    Les insurgés y recrutent toutefois encore des combattants, en particulier des enfants, qui vont lutter en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN غير أن المتمردين لا يزالون يجندون المحاربين، ومنهم الأطفال الجنود، في ليبريا للقتال بصفة رئيسية في كوت ديفوار وغينيا.
    En 2015, des élections présidentielles devraient se tenir en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN ومن المقرر إجراء انتخابات رئاسية في كوت ديفوار وغينيا في عام 2015.
    L'insécurité persistante au Libéria et en Sierra Leone a contraint des ressortissants de ces deux pays à chercher refuge des deux côtés de la frontière, tandis que d'autres ont été forcés de fuir jusqu'en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN إذ تسبب انعدام اﻷمن المتواصل في ليبيريا وسيراليون في اجبار رعايا كل من البلدين على التماس اللجوء عبر حدوديهما، بينما اضطر آخرون الى العبور الى كوت ديفوار وغينيا.
    En général, la population sierra-léonaise reste perplexe au sujet de la situation au Libéria et a des appréhensions concernant les conséquences éventuellement négatives de l'évolution de la situation en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وبوجه الإجمال، ما برح السكان السيراليون قلقين بشأن الحالة في ليبريا وخائفين من الأثر السلبي المحتمل المترتب على التطورات في كوت ديفوار وغينيا في المستقبل.
    Pendant la période considérée, le Président Bryant s'est rendu en Côte d'Ivoire et en Guinée pour discuter de questions bilatérales et rétablir la confiance entre le Libéria et ses voisins. UN وقام الرئيس براين أثناء الفترة قيد الاستعراض بزيارة كوت ديفوار وغينيا لمناقشة القضايا الثنائية واستعادة الثقة بين ليبـريا وجيرانها.
    L'incertitude qui persiste en Côte d'Ivoire et en Guinée représente une menace supplémentaire pour la stabilité du Libéria. UN 82 - ويطرح الوضع المتقلب في كوت ديفوار وغينيا تحديات إضافية للاستقرار في ليبريا.
    88. Depuis le déclenchement de la guerre civile au Libéria en décembre 1989, plus de 700 000 personnes ont fui vers les pays voisins, essentiellement en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN 88- منذ اندلاع الحرب الأهلية الليبيرية في كانون الأول/ديسمبر 1989، فر ما يزيد على 000 700 شخص إلى البلدان المجاورة، ولا سيما كوت ديفوار وغينيا.
    86. Au cours de la période considérée, l'aide alimentaire aux réfugiés libériens et sierra-léoniens se trouvant en Côte d'Ivoire et en Guinée est progressivement passée du système de distribution générale à celui d'une alimentation ciblée. UN ٦٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى على نحو تدريجي تحويل المساعدة الغذائية المقدمة إلى اللاجئين الليبيريين والسيراليونيين في كوت ديفوار وغينيا من فئة التوزيع العام إلى فئة اﻹطعام المستهدف.
    86. Au cours de la période considérée, l'aide alimentaire aux réfugiés libériens et sierra—léoniens se trouvant en Côte d'Ivoire et en Guinée est progressivement passée du système de distribution générale à celui d'une alimentation ciblée. UN ٦٨- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى على نحو تدريجي تحويل المساعدة الغذائية المقدمة إلى اللاجئين الليبيريين والسيراليونيين في كوت ديفوار وغينيا من فئة التوزيع العام إلى فئة اﻹطعام المستهدف.
    Bien que la situation en matière de sécurité le long des frontières avec la Sierra Leone, la Côte d'Ivoire et la Guinée reste stable, l'incertitude qui continue de régner en Côte d'Ivoire et en Guinée fait peser une menace potentielle sur la stabilité au Libéria. UN 26 - رغم أن الحالة الأمنية على طول الحدود مع سيراليون وكوت ديفوار وغينيا لا تزال مستقرة، فإن استمرار حالة عدم اليقين في كوت ديفوار وغينيا تنطوي على تهديد محتمل للاستقرار في ليبريا.
    Le Burkina Faso adhère pleinement à ce choix et s'engage à partager avec la communauté internationale son expérience en matière de négociations de paix, en particulier au regard du rôle de médiateur de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) que le Président Blaise Compaoré a joué dans la résolution de la crise en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وتؤيد بوركينا فاسو هذا الاختيار بالكامل، وهي ملتزمة بتشاطر خبراتها في مفاوضات السلام مع المجتمع الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بدور الوسيط للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي أداه الرئيس بليز كومباوري في تسوية أزمتي كوت ديفوار وغينيا.
    192. En réponse aux remarques qui ont été faites, la Directrice régionale a appelé l'attention sur la situation qui prévalait en Côte d'Ivoire et en Guinée, pays qui avaient ouvert leurs frontières et leurs coeurs aux réfugiés venant des pays voisins, et a demandé l'avis des membres du Conseil d'administration à ce sujet. UN 192 - وفي معرض الرد على التعليقات، سلَّطت المديرة الإقليمية الضوء على الحالة في كوت ديفوار وغينيا اللتين فتحتا حدودهما وصدريهما للاجئين القادمين من البلدان المجاورة، والتمست التوجيه بهذا الشأن من أعضاء المجلس.
    Mes Représentants spéciaux pour la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau et le Libéria ont également participé à la réunion, dont l'ordre du jour était l'examen de la situation dans la sous-région, et en particulier les élections qui venaient de s'achever au Libéria et les prochaines élections législatives en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وحضر ممثّلِيّ الخاصّون لكل من غينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا هذا الاجتماع الذي استعرض الحالة في المنطقة دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على الانتخابات التي أجريت في الآونة الأخيرة في ليبريا والانتخابات التشريعية المقبلة في كوت ديفوار وغينيا.
    Elle serait suivie d'une période d'examen de trois mois (jusqu'en décembre 2008) visant à évaluer la stabilité de la nouvelle structure dans son ensemble, ainsi que les progrès réalisés concernant le renforcement de l'administration et de l'autorité de l'État dans les 15 comtés, de même que l'évolution de la situation dans la sous-région, compte tenu notamment des élections qui doivent avoir lieu en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وتليها فترة ثلاثة أشهر للاستعراض (حتى كانون الأول/ديسمبر 2008) لتقييم حالة الاستقرار الكلي لهيكل القوة الجديدة، ولتقييم التقدم المحرز في تعزيز إدارة وسلطة الدولة في جميع المقاطعات الخمسة عشر، بالإضافة إلى التطورات في المنطقة دون الإقليمية. بما في ذلك الانتخابات المتوقعة في كوت ديفوار وغينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more