"c de la cisjordanie" - Translation from French to Arabic

    • جيم من الضفة الغربية
        
    • جيم في الضفة الغربية
        
    Le chômage et l'insécurité alimentaire ont reculé, quoique restant à des niveaux élevés, notamment à Gaza et dans la zone C de la Cisjordanie. UN وانخفضت معدلات كل من البطالة وانعدام الأمن الغذائي، ولكنها ظلت مرتفعة، لا سيما في قطاع غزة والمنطقة جيم من الضفة الغربية.
    Les démolitions et les expulsions qui ont eu lieu dans la zone C de la Cisjordanie au cours de la période considérée sont particulièrement préoccupantes et ont été condamnées par la communauté internationale. UN ٣١ - وأثارت أعمال الهدم والطرد التي نُفذت في المنطقة جيم من الضفة الغربية قلقا عميقا، ولقيت الإدانة من المجتمع الدولي.
    Le droit de veto dont Israël peut faire usage lors de la prise de décisions par le Comité lui a permis de limiter le développement des infrastructures hydriques pour les communautés palestiniennes, en particulier dans la zone C de la Cisjordanie. UN وأتاح حق النقض الذي تمارسه إسرائيل على ما تتخذه اللجنة من قرارات الفرصة لإسرائيل لأن تقيد تطوير البنية التحتية للمياه للمجتمعات الفلسطينية، وبخاصة في المنطقة جيم من الضفة الغربية.
    Dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-Est, la planification des autorités israéliennes ne suffit pas à satisfaire les besoins essentiels en logements et en infrastructure des habitants palestiniens. UN وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية والقدس الشرقية، لا تخطط السلطات الإسرائيلية بشكل كاف لتلبية احتياجات السكن الأساسية والبنية التحتية للسكان الفلسطينيين.
    La construction par Israël de colonies dans le territoire palestinien occupé se poursuit, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est et dans la zone C de la Cisjordanie. UN فقد استمر بناء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، لا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية.
    Les niveaux de pauvreté sont particulièrement élevés dans la bande de Gaza en raison du blocus imposé par Israël, ainsi que dans la zone C de la Cisjordanie à cause des restrictions à l'accès et des politiques discriminatoires. UN ومستويات الفقر مرتفعة للغاية في قطاع غزة نتيجة الحصار الذي تفرضه إسرائيل، وكذلك في المنطقة جيم من الضفة الغربية بسبب تقييد الوصول والتخطيط التمييزي.
    Les communautés vivant dans la Zone C de la Cisjordanie et les réfugiés de Palestine de Jérusalem-Est étaient particulièrement vulnérables, de même que les personnes vivant entre la barrière de séparation et la Ligne verte. UN وقد تأثرت بشكل خاص المجتمعات المحلية في المنطقة جيم من الضفة الغربية وكذلك اللاجئون الفلسطينيون في القدس الشرقية، وأولئك الذين يعيشون بين الجدار الفاصل والخط الأخضر.
    Il a affirmé qu'il importait, pour assurer la viabilité d'un futur État palestinien, de permettre aux Palestiniens d'accéder à la zone C de la Cisjordanie et de développer cet espace. UN وأكد أهمية إتاحة وصول الفلسطينيين إلى المنطقة جيم من الضفة الغربية وتنميتها حرصاً على قدرة الدولة الفلسطينية المقبلة على البقاء.
    Les écoliers de la zone C de la Cisjordanie se heurtent à de nombreux obstacles liés notamment aux difficultés d'accès à leurs écoles, aux longues distances à parcourir à pied et à des salles de classes ne répondant pas aux normes, du fait du régime de permis contraignant. UN 37 - يواجه أطفال المدارس في المنطقة جيم من الضفة الغربية الكثير من العقبات بسبب نظام التصاريح التقييدي، تشمل تقييد وصولهم إلى المدارس، والمشي لمسافات طويلة، وغرف الدراسة المتدنية المستوى.
    Les taux élevés de chômage, l'insécurité alimentaire et la dépendance à l'égard de l'aide, surtout à Gaza et dans la zone C de la Cisjordanie ont persisté. UN 20 - واستمرت ارتفاع مستويات البطالة وانعدام الأمن الغذائي والاعتماد على المعونة، وبخاصة في قطاع غزة والمنطقة جيم من الضفة الغربية.
    Environ 25 % des maisons détruites l'ont été parce que leurs propriétaires les avaient construites sans obtenir d'autorisation des autorités israéliennes qui gardent encore le droit de délivrer les permis de construire dans la zone C de la Cisjordanie et à JérusalemEst. UN وتم تدمير ما نسبته نحو 25 في المائة من المنازل التي شملتها عمليات الهدم بحجة أنها قد بنيت دون الحصول على التراخيص اللازمة من السلطات الإسرائيلية التي لا تزال تحتفظ بحقوق إصدار تراخيص البناء في المنطقة جيم من الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    La proportion de ménages dirigés par une femme touchés par l'insécurité alimentaire atteignait 39 % dans la zone C de la Cisjordanie. UN وبلغت نسبة انعدام الأمن الغذائي في الأسر المعيشية التي تعيلها إناث في المنطقة جيم من الضفة الغربية 39 في المائة().
    Pendant les neuf mois qu'ont duré les négociations israélo-palestiniennes, soit jusqu'en avril 2014, des ordres de démolition dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-est ont continué d'être donnés et exécutés à un rythme alarmant. UN وخلال فترة التسعة أشهر من المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية حتى نيسان/ أبريل 2014، تواصل إصدار وتنفيذ أوامر الهدم في المنطقة جيم من الضفة الغربية وفي القدس الشرقية بمعدل يثير القلق.
    En 2014, l'ONU et ses partenaires continueront, dans le cadre du plan d'intervention stratégique pour le territoire palestinien occupé, de coordonner et de fournir une aide humanitaire et en matière de protection, notamment de l'aide alimentaire, à 1,9 million de Palestiniens vulnérables, essentiellement à Gaza, dans le secteur C de la Cisjordanie, à Jérusalem-Est et dans la zone de jointure. UN 24 - في عام 2014، ستواصل الأمم المتحدة وشركاؤها، من خلال خطة الاستجابة الاستراتيجية الخاصة بالأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2014، تنسيق وتوفير المساعدة الإنسانية والحماية، بما في ذلك المساعدة الغذائية إلى 1.9 مليون مستضعف أغلبهم في قطاع غزة والمنطقة جيم من الضفة الغربية والقدس الشرقية ومنطقة التماس.
    29. Les politiques israéliennes de planification urbaine limitent fortement la construction de nouveaux logements pour les Palestiniens dans le territoire palestinien occupé, en particulier à Jérusalem-Est et dans le secteur C de la Cisjordanie. UN 29 - تفرض سياسات التخطيط الإسرائيلية قيودا شديدة على بناء مساكن جديدة للفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية وفي المنطقة جيم() من الضفة الغربية.
    Le plan d'intervention stratégique de 2014, qui conserve les priorités d'action des années précédentes, vise à s'attaquer à une insécurité alimentaire profondément enracinée, aux graves problèmes relatifs aux droits de l'homme et à la protection, et à l'accès limité des populations palestiniennes vulnérables aux services essentiels, en particulier à Gaza, à Jérusalem-Est, dans la zone C de la Cisjordanie et dans la zone de jointure. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، تواصل خطة الاستجابة الاستراتيجية لعام 2014 التركيز على معالجة المستويات الثابتة لانعدام الأمن الغذائي، والتحديات الخطيرة في مجالي الحماية وحقوق الإنسان، وقلة الفرص المتاحة لحصول المجتمعات الفلسطينية الضعيفة على الخدمات الأساسية، وبخاصة في قطاع غزة والقدس الشرقية والمنطقة جيم من الضفة الغربية ومنطقة التماس.
    34. Les pressions exercées par les autorités israéliennes sur les communautés bédouines qui vivent dans la zone C de la Cisjordanie se sont accrues au cours de la période considérée. UN 34- تزايدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الضغوط التي تمارسها السلطات الإسرائيلية على جماعات البدو الذين يعيشون في المنطقة جيم في الضفة الغربية.
    Le Comité demeure convaincu, toutefois, que le développement économique durable ne peut s'établir sous le régime d'occupation israélien actuel, dont le coût annuel pour l'économie palestinienne, en particulier à Gaza et dans la zone C de la Cisjordanie, se chiffrerait à 7 milliards de dollars À cet égard, le Comité demande à l'Assemblée générale de prévoir la mise en place d'un mécanisme qui permette à l'ONU de justifier ces chiffres. UN بيد أن اللجنة لا تزال مقتنعة بأن التنمية الاقتصادية المستدامة لا يمكن أن تترسخ في إطار نظام الاحتلال الإسرائيلي الحالي الذي ألحق بالاقتصاد الفلسطيني خسائر سنوية تقدر تكلفتها بمبلغ 7 بلايين دولار، ولا سيما في قطاع غزة والمنطقة " جيم " في الضفة الغربية. وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الجمعية العامة إلى وضع أحكام لإنشاء آلية تتيح للأمم المتحدة توثيق هذه التكاليف.
    Selon une organisation non gouvernementale, seulement 1 % de la zone C est ouverte au développement palestinien (la majeure partie de cette superficie ayant déjà été mise en valeur ou cultivée) et 94 % des demandes de permis de construction de tout type de structure dans la zone C de la Cisjordanie qui sont déposées par des Palestiniens sont rejetées par le commandant militaire israélien. UN ويتضح من المعلومات المستقاة من منظمة غير حكومية أن نسبة ما عُيّن من المنطقة جيم من أراض بناء للفلسطينيين لا يزيد عن 1 في المائة (معظمها أراض استغلت فعلا لأغراض البناء أو الزراعة) وأن 94 في المائة من طلبات الترخيص بالبناء التي يقدمها الفلسطينيون لأي عمل من أعمال البناء في المنطقة جيم في الضفة الغربية يرفضها القائد العسكري الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more