Ca fait un mois, et maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. | Open Subtitles | لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل |
Ca fait longtemps que nous n'avions pas été aussi proches tu m'as manquée. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كنا بهذا القُرب اشتقت اليك |
Ca fait 15 minutes qu'on n'a pas vu la moindre trace. | Open Subtitles | لقد مرت 15دقيقة من وقت ما شاهدنا اي علامة |
Nous nous sommes à peine parlés depuis notre dispute. Ca fait cinq jours. | Open Subtitles | بالكاد تحدثنا منذ شجارنا لقد مرت خمسة أيام |
Ca fait très longtemps que je n'ai pas porté cette veste. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل . منذ أن ارتديت هذا الجاكيت |
Ca fait plus d'une heure, et toujours pas de méchant. Peut-être que nous devrions réévaluer notre théorie. | Open Subtitles | لقد مضت ساعة، ورجلنا الشرير لمْ يأتِ، ربّما يجدر بنا إعادة تقدير نظريّتنا. |
Ca fait déjà quasiment deux heures et même pas une onde... | Open Subtitles | لقد مر ساعتين تقريبا ولم يحدث اي شيئ في النهر |
Ca fait tellement longtemps que je me suis qualifié aux jeux olympiques. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد |
Ca fait longtemps que ta grand-mère n'a pas vécu dans une maison avec des ados, mais c'est à ça que ça ressemble. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن عاشت جدتك . في منزل به مراهقين ، لكن هذا ما هو الوضع عليه |
Ouais tu sais,Ca fait un mois et elle n'a rien entendu, et elle est juste a coté | Open Subtitles | نعم تعرف لقد مر شهر و لم تسمع شيئا و هي لوحدها هناك |
Ca fait longtemps que tu ne m'as pas demandé mon avis sur quoi que ce soit. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن طلبت نصيحتي بخصوص أي شي |
Ca fait 25 ans que je me suis pas confessé. | Open Subtitles | لقد مرت 25 سنة منذ آخر اعتراف لي |
Ca fait déjà trois mois et j'ai pas encore été envoyé pour ma première mission. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة شهور الأن، وأنا لم أرسل بعد لمهمتي الأولى |
Ca fait longtemps qu'une grande personne ne t'as pas vu, et ne t'a pas parlé, pas vrai ? | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن رآك شخص بالغ وتكلم معك ، أليس كذلك؟ |
- Ca fait trop longtemps, mon ami. - C'est heureux que tu sois là. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل صديقي القديم أنا محظوظ لأنك هنا |
Ca fait longtemps que je ne t'ai pas vu. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيت ولدي بالطبع أنا عصبي قليلاً |
Ca fait longtemps que j'ai dit ça à quelqu'un. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص |
Ca fait des semaines que j'avais pas vu quelqu'un de normal. | Open Subtitles | شكراً لله لقد مضت أسابيع منذ أن رأيت أي شخص طبيعي |
Ca fait une heure. | Open Subtitles | لقد انقضت أكثر من ساعة لا أطيق إنتظار سماعه وهو يعاني |
Ca fait d'elle une tueuse, pas LA tueuse. | Open Subtitles | هذا يجعلها قاتلة ، ليست القاتلة |
Ca fait 6 ans depuis Tbilissi, où était-il ? | Open Subtitles | تيبليسي كان ذلك منذ ستة أعوام أين كان هو ؟ |
Ca fait réfléchir sur comment les choses fonctionnent. | Open Subtitles | هذا يجعلك تتسائل إلى أي مدى سيستمر هذا الشيء |
Ca fait 8 heures que je suis ici. | Open Subtitles | حسنا، أنا هنا منذ ثمان ساعات. |
Ca fait de lui un zombie. | Open Subtitles | هذا يجعله كالموتى الأحياء |
Ca fait une paye... | Open Subtitles | يا أصدقائي لم نركم منذ فترة طويلة بيشوب ، لدينا حلفة في وسط المدينة |
Je suis content d'être là. Ca fait du bien de respirer un autre air que celui de Londres. | Open Subtitles | انا مستمتع هنا ,انه شعور رائع أن تخرج لندن من رئتيك |
Ca fait longtemps. Tout prends du sens. | Open Subtitles | هذا من المنطقي، لقد مرّ وقتٌ طويل. |
Ca fait mal quand je me lève, quand je m'assieds, quand je chie. | Open Subtitles | يَآْذي عندما أَقِفُ، عندما أَجْلسُ، عندما أَتغوّطُ. |
- C'est insensé. C'est ridicule! Ca fait des heures qu'on attend. | Open Subtitles | نحن هنا منذ عدة ساعات ننتظر أقصد , ما الذي علينا أن نفعله؟ |