"ca fait" - Translation from French to Arabic

    • لقد مر
        
    • لقد مرت
        
    • لقد مضى
        
    • لقد مضت
        
    • لقد انقضت
        
    • هذا يجعلها
        
    • ذلك منذ
        
    • هذا يجعلك
        
    • أنا هنا منذ
        
    • هذا يجعله
        
    • لم نركم منذ فترة
        
    • انه شعور
        
    • لقد مرّ
        
    • يَآْذي
        
    • نحن هنا منذ
        
    Ca fait un mois, et maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. Open Subtitles لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل
    Ca fait longtemps que nous n'avions pas été aussi proches tu m'as manquée. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كنا بهذا القُرب اشتقت اليك
    Ca fait 15 minutes qu'on n'a pas vu la moindre trace. Open Subtitles لقد مرت 15دقيقة من وقت ما شاهدنا اي علامة
    Nous nous sommes à peine parlés depuis notre dispute. Ca fait cinq jours. Open Subtitles بالكاد تحدثنا منذ شجارنا لقد مرت خمسة أيام
    Ca fait très longtemps que je n'ai pas porté cette veste. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل . منذ أن ارتديت هذا الجاكيت
    Ca fait plus d'une heure, et toujours pas de méchant. Peut-être que nous devrions réévaluer notre théorie. Open Subtitles لقد مضت ساعة، ورجلنا الشرير لمْ يأتِ، ربّما يجدر بنا إعادة تقدير نظريّتنا.
    Ca fait déjà quasiment deux heures et même pas une onde... Open Subtitles لقد مر ساعتين تقريبا ولم يحدث اي شيئ في النهر
    Ca fait tellement longtemps que je me suis qualifié aux jeux olympiques. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    Ca fait longtemps que ta grand-mère n'a pas vécu dans une maison avec des ados, mais c'est à ça que ça ressemble. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن عاشت جدتك . في منزل به مراهقين ، لكن هذا ما هو الوضع عليه
    Ouais tu sais,Ca fait un mois et elle n'a rien entendu, et elle est juste a coté Open Subtitles نعم تعرف لقد مر شهر و لم تسمع شيئا و هي لوحدها هناك
    Ca fait longtemps que tu ne m'as pas demandé mon avis sur quoi que ce soit. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن طلبت نصيحتي بخصوص أي شي
    Ca fait 25 ans que je me suis pas confessé. Open Subtitles لقد مرت 25 سنة منذ آخر اعتراف لي
    Ca fait déjà trois mois et j'ai pas encore été envoyé pour ma première mission. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة شهور الأن، وأنا لم أرسل بعد لمهمتي الأولى
    Ca fait longtemps qu'une grande personne ne t'as pas vu, et ne t'a pas parlé, pas vrai ? Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن رآك شخص بالغ وتكلم معك ، أليس كذلك؟
    - Ca fait trop longtemps, mon ami. - C'est heureux que tu sois là. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل صديقي القديم أنا محظوظ لأنك هنا
    Ca fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيت ولدي بالطبع أنا عصبي قليلاً
    Ca fait longtemps que j'ai dit ça à quelqu'un. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص
    Ca fait des semaines que j'avais pas vu quelqu'un de normal. Open Subtitles شكراً لله لقد مضت أسابيع منذ أن رأيت أي شخص طبيعي
    Ca fait une heure. Open Subtitles لقد انقضت أكثر من ساعة لا أطيق إنتظار سماعه وهو يعاني
    Ca fait d'elle une tueuse, pas LA tueuse. Open Subtitles هذا يجعلها قاتلة ، ليست القاتلة
    Ca fait 6 ans depuis Tbilissi, où était-il ? Open Subtitles تيبليسي كان ذلك منذ ستة أعوام أين كان هو ؟
    Ca fait réfléchir sur comment les choses fonctionnent. Open Subtitles هذا يجعلك تتسائل إلى أي مدى سيستمر هذا الشيء
    Ca fait 8 heures que je suis ici. Open Subtitles حسنا، أنا هنا منذ ثمان ساعات.
    Ca fait de lui un zombie. Open Subtitles هذا يجعله كالموتى الأحياء
    Ca fait une paye... Open Subtitles يا أصدقائي لم نركم منذ فترة طويلة بيشوب ، لدينا حلفة في وسط المدينة
    Je suis content d'être là. Ca fait du bien de respirer un autre air que celui de Londres. Open Subtitles انا مستمتع هنا ,انه شعور رائع أن تخرج لندن من رئتيك
    Ca fait longtemps. Tout prends du sens. Open Subtitles هذا من المنطقي، لقد مرّ وقتٌ طويل.
    Ca fait mal quand je me lève, quand je m'assieds, quand je chie. Open Subtitles يَآْذي عندما أَقِفُ، عندما أَجْلسُ، عندما أَتغوّطُ.
    - C'est insensé. C'est ridicule! Ca fait des heures qu'on attend. Open Subtitles نحن هنا منذ عدة ساعات ننتظر أقصد , ما الذي علينا أن نفعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more