"cache-cache" - Translation from French to Arabic

    • الغميضة
        
    • الإختباء
        
    • الاختفاء
        
    • الإختفاء
        
    • الغمضية
        
    • للإختباء
        
    • الغميمة
        
    • الأستغماية
        
    • الغميّضة
        
    • الأختباء
        
    • والفأر
        
    C'était son invitation spéciale pour venir et jouer à notre propre jeu... de cache-cache. Open Subtitles كانت دعوتها الخاصة لكي أتي و نلعب لعبتنا الخاصة من الغميضة
    Je me sens encore comme la petite fille qui a utilisé pour jouer à cache-cache en dessous. Open Subtitles لازلت أشعر أنني الفتاة الصغيرة التي اعتادت لعب الغميضة تحته.
    Tu te souviens quand on jouait à cache-cache quand on était petits ? Open Subtitles مهلّا، أتذكر حين لعبنا الغميضة في طفولتنا؟
    Et se livrer à un petit cache-cache romantique. Open Subtitles و وضع القليل من الرومنسية في لعبة الإختباء
    Des enfants qui jouent à cache-cache. Open Subtitles إنظرْ إلى هؤلاء الرجالِ وكأنهم مثل الأطفالِ يَلْعبونَ لعبة الاختفاء
    Ceci est un jeu de cache-cache qui peut être gagné ou perdu en un clin d'œil. Open Subtitles هذه هي لعبة الغميضة التي يمكن فاز أو خسر بطرفة عين.
    On a des angles morts avec cette caméra dans le prochain coin. Vous allez devoir jouer à cache-cache. Open Subtitles نحن نعاني مشاكل مع الكاميرا عند الزاوية المقبلة، سيكون عليكم أن تلعبوا الغميضة.
    On ne doit pas aller dans la grange pour jouer à cache-cache. Open Subtitles لا يجوز الاختباء بالحظيرة أثناء لعب الغميضة
    Tu as passé les deux dernières années à jouer à cache-cache ? Open Subtitles همم ؟ بأن ما قضيته اخر سنتين تلعب الغميضة
    Quand on joue à cache-cache, la moitié du temps il est devant moi. Open Subtitles عندما نلعب الغميضة , يقضي نصف الوقت بالجلوس امامي
    Quoi, tu n'as jamais joué à cache-cache quand tu étais petit ? Open Subtitles ألم تلعبي لعبة الغميضة هناك عندما كنتِ طفلة؟
    J'étais bon avant au cache-cache, mais plus maintenant. Open Subtitles لقد كُنتُ ماهراً في لعبة الغميضة لكن ليس بعد الأن، انتَ تجدني دائماً
    Personne ne devinerait que tu as passé la journée à changer des couches et à jouer à cache-cache avec une meute d'enfants sauvages. Open Subtitles لا أحد سيحزر بانك قضيت اليوم في تغيير حفاظات الأطفال ولعب الغميضة مع الأطفال الطائشين
    Ma petite sœur et moi jouions à cache-cache. Open Subtitles كنت دائماً العب لعبة الإختباء مع اختي الصغيرة, تعلم هذا؟
    Donc on joue à cache-cache, c'est ça? Open Subtitles نرغب بممارسة لعبة الإختباء والبحث إذاً، صحيح؟
    C'est ce qu'on appelle jouer à cache-cache. Ils suivent l'odeur, on l'a fait des milliers de fois avec ces animaux. Open Subtitles هذه لعبة نسميها الإختباء والتقصي إنها رائحة البحث
    J'accélère, car je joue à cache-cache. Open Subtitles آسف أني سأذهب بهذه السرعة لكني ألعب الان لعبة الاختفاء
    À part le bleu, qui joue à cache-cache. Open Subtitles عدا الزرقاء, والتي بالتأكيد تعب لعبة الإختفاء
    Ma famille lui a sauvé la vie pendant que tu jouais à cache-cache dans la forêt ! Open Subtitles إن عائلتي أنقذت حياتها بينما كنتِ تلعبين الغمضية في الغابة!
    Je n'ai jamais joué à cache-cache, je vous l'ai dit. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل, لست فى حاجه للإختباء.
    On devait jouer à cache-cache quand nous sommes arrivés, mais maintenant, il a disparu. Open Subtitles كان علينا لعب الغميمة أول ما وصلنا, لكنه الآن قد... إختفى
    OK, je suis plutôt ouverte, mais un cache-cache coquin n'est pas vraiment mon jeu préféré. Open Subtitles حسناً , أنا متفتحة جداً , ولكن الأستغماية الغريبة حقاً ليست لعبتي
    On joue à cache-cache. Open Subtitles نحن نلعب الغميّضة
    On arrête les patrouilles et les parties de cache-cache. Emmenez toutes les forces disponibles en bas et prenez-les par la force! Open Subtitles كفى من الدوريات , وكفى من لعبة الأختباء هذه خذ كل شرطى متاح , وأقبض عليه
    Sa technique consistait a harceler les femmes pendant des heures une partie de cache-cache élaborée. Open Subtitles هو متهم بجرائم قتل لنساء تتبعهم وضايقهم لساعات لعبة مقعدة للقط والفأر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more