"cachette" - Translation from French to Arabic

    • مخبأ
        
    • المخبأ
        
    • للإختباء
        
    • للاختباء
        
    • خبأ
        
    • الإختباء
        
    • للأختباء
        
    • الخفاء
        
    • اختباء
        
    • مخبأك
        
    • مخبأه
        
    • مخبأهم
        
    • مخزون
        
    • يختبئ
        
    • لإخفاء
        
    Le premier procède de ce qu'eux-mêmes ont pu échapper de justesse à la mort en trouvant par hasard une cachette. UN وقد فاقم هذه الصدمات ظرفان تعيسان اﻷول هو تمكنهم من اﻹفلات من حافة الموت بعثورهم صدفة على مخبأ.
    Mon père connaissait un mec qui avait besoin d'une cachette. Open Subtitles كان أبي يعرف شخصاً ما يحتاج إلى مخبأ
    On a trouvé dans cette cachette des documents, cartes, comprimés de cyanure et munitions. UN ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة.
    Lescerveauxsontl'incitationduDA de trouver un endroit très bonne cachette. Open Subtitles هذه الأدمغة هي دافع جيد للمدعي العام لإيجاد مكان جيد للإختباء
    mais tout le monde ne court pas assez vite ou ne peut trouver une bonne cachette Open Subtitles ولكن لا يستطيع الجميع الركض بالسرعة الكافية أو حتى يجدوا المكان المناسب للاختباء
    Castillo a du clôturer sa cachette et la prêter à son peuple comme des calories en échange de leur main-d'œuvre. Open Subtitles اكتناز كاستيلو خبأ له وتبرعت بمبلغ بها لشعبه من السعرات الحرارية لعملهم بشق الانفس.
    Enfin, deviner pour la cachette et la poupée était possible, mais j'étais dans cette pièce. Open Subtitles اعني، نستطيع ان نفسر معرفته بمكان الإختباء ودمى القش ولكنني كنت بتلك الغرفة
    Quiconque a accédé à notre cachette de surveillance qui a été volée Open Subtitles من دخل إلى مخبأ المعلومات للمراقبة المسروقة
    Et la cachette que nous avons trouvé dans le faux plafond de votre casier, nous le confirme. Open Subtitles والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر
    En attendant, je veux que tu ailles dans les conduits, que tu trouves une cachette sûre et que tu y restes. Open Subtitles أمّا حاليًا، فأودّك أن تلجي فتحات التهوية، جدي مخبأ آمنًا وتواري هناك.
    Hot Springs est la cachette la plus appréciée des malfrats fuyant la justice... Open Subtitles الينابيع الساخنة هي افضل مخبأ لرجال العصابات بعيدا من القانون
    On vend les filles, on les suit à la cachette, et on les libère. Open Subtitles نحن نبيع الفتيات ونتتبعهم إلي مخبأ الرئيس ثم ندعهم يرحلون
    Mais en échange de l'histoire avec le couteau et de cette merveilleuse cachette, j'ai été obligé de garantir ton investissement dans un tout petit job. Open Subtitles ولكن بالتبديل لسكين العمل وهذا المخبأ الجميل كنت مضطرا لضمان مشاركتكم
    Je connais une cachette de l'autre côté du volcan. Open Subtitles أعلم مكان للإختباء بالجانب الآخر من البركان
    Il a été rapporté que des groupes d'insurgés utilisaient les champs de cannabis comme cachette, et une interdiction stricte imposée par les autorités provinciales avait entraîné une réduction de cette culture. UN وأفيد بأنَّ حقول القنَّب تستخدمها حاليا جماعات متمرّدة للاختباء فيها وأنّ سلطات المقاطعة فرضت حظرا على زراعة القنَّب يُنفّذ بصرامة، وقد أدّى ذلك إلى تراجع زراعته.
    Dites à Dieu que nous méritons une cachette supplémentaire pour sa petite armée. Open Subtitles أخبر الله أننا نستحق و خبأ اضافية لجيشه الصغير.
    Il n'y a aucun abri, aucune cachette. Open Subtitles و هذا ميدان كرة و لا يوجد فيه أي تغطية إذا كان يريد الإختباء إذا كان هذا ما يفعله
    On trouve une cachette jusqu'à leur arrivée. Open Subtitles إذًا، يجب أن نجد مكان للأختباء إلى أن يصلوا إلى هنا.
    Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette. UN ولو سمحنا لهذا النهج أن يستمر، ستكون النتيجة هي أن أنشطة الجنسية المثلية ستمضي في الخفاء.
    Le conduit d'aération est une cachette terrible. C'est dur d'y entrer. Open Subtitles المجاري مكان اختباء رهيب انه من الصعب جدا الوصول اليه
    On avait un marché. Tu ne devais pas sortir de ta cachette. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاقاً لم يكن لك الخروج من مخبأك أبداً
    K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette. UN وتمكن ك. ب. البالغ من العمر 52 عاما من مشاهدة عمليات النهب من مخبأه.
    Un ornithologue a photographié par inadvertance ce que nous avons finalement découvert comme étant leur cachette. Open Subtitles مراقب طيور صوّر عن غير قصد ماعلمناه في نهاية الآمر كان هنالك مخبأهم
    Depuis que la cachette de l'Agent DiNozzo est vide, tu sais à quel point c'est dur de trouver ces choses ? Open Subtitles بمجرد أن نفذ مخزون العميل دينوزو هل تعلم كم من الصعب ايجاد هذه الأشياء؟
    Tu survivras à condition de me révéler sa cachette. Open Subtitles هناك طريقة واحدة كي تنجو، أخبرني أين يختبئ
    Quelle meilleure cachette qu'à côté de telles richesses ? Open Subtitles ماأفضل مكان لإخفاء أنفس حجر عُرف يوماً سوى جوار ثروة لايمكنك أن تخطئها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more