Le premier procède de ce qu'eux-mêmes ont pu échapper de justesse à la mort en trouvant par hasard une cachette. | UN | وقد فاقم هذه الصدمات ظرفان تعيسان اﻷول هو تمكنهم من اﻹفلات من حافة الموت بعثورهم صدفة على مخبأ. |
Mon père connaissait un mec qui avait besoin d'une cachette. | Open Subtitles | كان أبي يعرف شخصاً ما يحتاج إلى مخبأ |
On a trouvé dans cette cachette des documents, cartes, comprimés de cyanure et munitions. | UN | ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة. |
Lescerveauxsontl'incitationduDA de trouver un endroit très bonne cachette. | Open Subtitles | هذه الأدمغة هي دافع جيد للمدعي العام لإيجاد مكان جيد للإختباء |
mais tout le monde ne court pas assez vite ou ne peut trouver une bonne cachette | Open Subtitles | ولكن لا يستطيع الجميع الركض بالسرعة الكافية أو حتى يجدوا المكان المناسب للاختباء |
Castillo a du clôturer sa cachette et la prêter à son peuple comme des calories en échange de leur main-d'œuvre. | Open Subtitles | اكتناز كاستيلو خبأ له وتبرعت بمبلغ بها لشعبه من السعرات الحرارية لعملهم بشق الانفس. |
Enfin, deviner pour la cachette et la poupée était possible, mais j'étais dans cette pièce. | Open Subtitles | اعني، نستطيع ان نفسر معرفته بمكان الإختباء ودمى القش ولكنني كنت بتلك الغرفة |
Quiconque a accédé à notre cachette de surveillance qui a été volée | Open Subtitles | من دخل إلى مخبأ المعلومات للمراقبة المسروقة |
Et la cachette que nous avons trouvé dans le faux plafond de votre casier, nous le confirme. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |
En attendant, je veux que tu ailles dans les conduits, que tu trouves une cachette sûre et que tu y restes. | Open Subtitles | أمّا حاليًا، فأودّك أن تلجي فتحات التهوية، جدي مخبأ آمنًا وتواري هناك. |
Hot Springs est la cachette la plus appréciée des malfrats fuyant la justice... | Open Subtitles | الينابيع الساخنة هي افضل مخبأ لرجال العصابات بعيدا من القانون |
On vend les filles, on les suit à la cachette, et on les libère. | Open Subtitles | نحن نبيع الفتيات ونتتبعهم إلي مخبأ الرئيس ثم ندعهم يرحلون |
Mais en échange de l'histoire avec le couteau et de cette merveilleuse cachette, j'ai été obligé de garantir ton investissement dans un tout petit job. | Open Subtitles | ولكن بالتبديل لسكين العمل وهذا المخبأ الجميل كنت مضطرا لضمان مشاركتكم |
Je connais une cachette de l'autre côté du volcan. | Open Subtitles | أعلم مكان للإختباء بالجانب الآخر من البركان |
Il a été rapporté que des groupes d'insurgés utilisaient les champs de cannabis comme cachette, et une interdiction stricte imposée par les autorités provinciales avait entraîné une réduction de cette culture. | UN | وأفيد بأنَّ حقول القنَّب تستخدمها حاليا جماعات متمرّدة للاختباء فيها وأنّ سلطات المقاطعة فرضت حظرا على زراعة القنَّب يُنفّذ بصرامة، وقد أدّى ذلك إلى تراجع زراعته. |
Dites à Dieu que nous méritons une cachette supplémentaire pour sa petite armée. | Open Subtitles | أخبر الله أننا نستحق و خبأ اضافية لجيشه الصغير. |
Il n'y a aucun abri, aucune cachette. | Open Subtitles | و هذا ميدان كرة و لا يوجد فيه أي تغطية إذا كان يريد الإختباء إذا كان هذا ما يفعله |
On trouve une cachette jusqu'à leur arrivée. | Open Subtitles | إذًا، يجب أن نجد مكان للأختباء إلى أن يصلوا إلى هنا. |
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette. | UN | ولو سمحنا لهذا النهج أن يستمر، ستكون النتيجة هي أن أنشطة الجنسية المثلية ستمضي في الخفاء. |
Le conduit d'aération est une cachette terrible. C'est dur d'y entrer. | Open Subtitles | المجاري مكان اختباء رهيب انه من الصعب جدا الوصول اليه |
On avait un marché. Tu ne devais pas sortir de ta cachette. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاقاً لم يكن لك الخروج من مخبأك أبداً |
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette. | UN | وتمكن ك. ب. البالغ من العمر 52 عاما من مشاهدة عمليات النهب من مخبأه. |
Un ornithologue a photographié par inadvertance ce que nous avons finalement découvert comme étant leur cachette. | Open Subtitles | مراقب طيور صوّر عن غير قصد ماعلمناه في نهاية الآمر كان هنالك مخبأهم |
Depuis que la cachette de l'Agent DiNozzo est vide, tu sais à quel point c'est dur de trouver ces choses ? | Open Subtitles | بمجرد أن نفذ مخزون العميل دينوزو هل تعلم كم من الصعب ايجاد هذه الأشياء؟ |
Tu survivras à condition de me révéler sa cachette. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة كي تنجو، أخبرني أين يختبئ |
Quelle meilleure cachette qu'à côté de telles richesses ? | Open Subtitles | ماأفضل مكان لإخفاء أنفس حجر عُرف يوماً سوى جوار ثروة لايمكنك أن تخطئها؟ |