"cadence" - Translation from French to Arabic

    • كيّندّز
        
    • بالسرعة
        
    • كانت الوفود
        
    • كيدنيز
        
    • درجة حسن التوقيت
        
    • ظلت وتيرة
        
    • كادنيس
        
    • وتيرة العمل
        
    Il le fait pour baiser Cadence. Open Subtitles هو يقوم بفعــله لإعجــاب كيّندّز.
    Je vais coucher avec Cadence Open Subtitles سأمارس الجنس مع كيّندّز
    De même, la diversification de la production agricole ne s'est pas effectuée non plus à la Cadence voulue pour permettre aux pays africains d'accroître leurs exportations de produits non traditionnels. UN كما أن تنويع الإنتاج الغذائي لم يمض بالسرعة المطلوبة لتمكين البلدان الأفريقية من زيادة صادراتها من المنتجات غير التقليدية.
    Le temps de parole étant de plus en plus souvent limité, les délégués sont priés de s'exprimer à une Cadence normale pour que l'interprétation de leurs déclarations puisse être fidèle et complète. UN وإذا كانت الوفود قد أخذت على نحو متزايد تعطي إطارا زمنيا ﻹلقاء بياناتها، فإن المرجو من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية في جميع اﻷوقات لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة.
    Oh, et au fait... apparemment tu as raté le baiser que m'a donné Cadence. Open Subtitles أوه،بالمناسبة... على ما يبدو قد تغيبت عندما قبلتني كيدنيز
    Se référant au document DP/FPA/1999/10 (Ressources allouées aux programmes et projets de pays du FNUAP approuvés par l'ancien et le nouveau Conseil d'administration et utilisation de ces ressources), il a noté que les données financières indiquaient que la Cadence d'exécution des programmes était satisfaisante. UN وأشار إلى الوثيقة DP/FPA/1999/10، حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي وافق عليها مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي، ولاحظ أن البيانات المالية تبين درجة حسن التوقيت في تنفيذ البرامج.
    La Cadence des opérations de la KFOR est restée calme en avril. UN 9 - ظلت وتيرة العمليات الإطارية التي تقوم بها قوة كوسوفو هادئة في شهر نيسان/أبريل.
    Je vais coucher avec Cadence Open Subtitles سأمارس الجنس مــع كيّندّز
    Alors, Cadence a dit quelque chose à mon sujet ? Open Subtitles لذا! ألم تقل كيّندّز أيّ شئ عنيّ؟
    Cadence ! Open Subtitles ! كيّندّز
    Depuis l'adoption de la décision 62/557, le processus de réforme a avancé prudemment certes, mais à une Cadence qui ne nous convient pas. UN ومنذ اعتماد القرار 62/557، شقت عملية الإصلاح طريقها بحذر، مع أن تقدمها لم يكن بالسرعة التي تمنيناها.
    Le temps de parole étant de plus en plus souvent limité, les délégués sont priés de s'exprimer à une Cadence normale La Cadence normale en anglais, par exemple, est 100 à 120 mots à la minute. UN وإذا كانت الوفود قد أخذت على نحو متزايد تعطي إطارا زمنيا ﻹلقاء بياناتها، فإن المرجو من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية* في جميع اﻷوقات لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة.
    Le temps de parole étant de plus en plus souvent limité, les délégués sont priés de s'exprimer à une Cadence normale La Cadence normale en anglais, par exemple, est 100 à 120 mots à la minute. UN وإذا كانت الوفود قد أخذت على نحو متزايد تعطي إطارا زمنيا ﻹلقاء بياناتها، فإن المرجو من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية* في جميع اﻷوقات لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة.
    Désolé, maître Finch. J'ai des projets avec Cadence. Open Subtitles آسف،السيد فينتش لدي خطط مع كيدنيز
    Se référant au document DP/FPA/1999/10 (Ressources allouées aux programmes et projets de pays du FNUAP approuvés par l'ancien et le nouveau Conseil d'administration et utilisation de ces ressources), il a noté que les données financières indiquaient que la Cadence d'exécution des programmes était satisfaisante. UN وأشار إلى الوثيقة DP/FPA/1999/10، حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي وافق عليها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي، ولاحظ أن البيانات المالية تبين درجة حسن التوقيت في تنفيذ البرامج.
    La Cadence des opérations de la KFOR est restée calme en mai. UN 9 - ظلت وتيرة العمليات هادئة خلال شهر أيار/مايو فيما يخص العمليات الإطارية للقوة.
    Mon oncle s'appelle Cadence. Open Subtitles كادنيس، يا له من إسم جميل أتعرفين، عمي إسمه كادنيس
    À la Cadence de travail actuelle, les institutions de Bosnie-Herzégovine n'ont aucune chance de s'acquitter de leur tâche à l'horizon 2015, date limite fixée par la Stratégie. UN واستنادا إلى وتيرة العمل الحالية، لا يُتوقع أن تتمكن المؤسسات الوطنية المعنية من الالتزام بالمواعيد النهائية التي حددتها الاستراتيجية في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more