"cadre comptable" - Translation from French to Arabic

    • الإطار المحاسبي
        
    • الإطاري الحسابي
        
    • إطار محاسبي
        
    • إطار المحاسبة
        
    • على بيئة المحاسبة
        
    Elle n'entend pas fournir des détails sur les indicateurs pondérés qui ne ressortent pas naturellement du cadre comptable. UN وليس من المعتزم أن تُعرض في هذا الفرع أي تفاصيل بشأن المؤشرات المرجحة التي لا تظهر بشكل طبيعي من الإطار المحاسبي.
    Un cadre comptable simplifié devrait : UN فقال إن الإطار المحاسبي المبسط للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ينبغي أن يتسم بما يلي:
    Le cadre comptable envisagé viserait essentiellement à produire des informations utiles destinées à la direction de l'entreprise, aux autorités fiscales et aux créanciers. UN وسيهدف الإطار المحاسبي بصورة رئيسية إلى توفير معلومات مفيدة للإدارة وموظفي الضرائب والدائنين.
    Dans la colonne E du cadre comptable révisé, il avait été indiqué que 373,63 tonnes métriques comprises dans l'autorisation pour utilisations essentielles avaient été importées en 2004. UN ويتبين من العمود هاء بالتقرير الإطاري الحسابي المنقح أنه تم استيراد 373.63 طناً مترياً من تصديق الاستخدامات الضرورية هذا في عام 2004.
    Les experts sont donc tombés d'accord sur la nécessité d'établir un cadre comptable présentant les caractéristiques souhaitées, c'estàdire uniforme, simple et peu onéreux. UN ولذلك، وافق الخبراء على ضرورة إنتاج إطار محاسبي يتسم بالخصائص المنشودة، فيكون موحداً وبسيطاً ومنخفض التكلفة.
    Il devrait livrer des informations utiles pour la gestion, contrairement au cadre comptable financier habituel qui contenait des renseignements davantage destinés aux utilisateurs externes qu'aux utilisateurs internes. UN وينبغي أن يشمل المعلومات الإدارية وهو بهذا يختلف اختلافاً رئيسياً عن إطار المحاسبة المالية المألوف الذي يتضمن معلومات للاستخدام الخارجي وليس للاستخدام الداخلي.
    cadre comptable pour la communication des données relatives aux utilisations critiques du bromure de méthyle UN الإطار المحاسبي للإبلاغ عن الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique travaille actuellement à l'élaboration d'un cadre comptable et d'un formulaire pour la communication des données sur les utilisations du bromure de méthyle. UN يعمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حالياً على إعداد الإطار المحاسبي والشكل الخاص بالتقرير.
    Rappelant également que toutes les Parties qui ont présenté des demandes de dérogation pour utilisations critiques doivent communiquer des données sur leurs stocks en utilisant le cadre comptable approuvé par la seizième Réunion des Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن على جميع الأطراف التي عيّنت إعفاءات للاستخدامات الحرجة أن تبلغ عن بيانات مخزوناتها باستخدام الإطار المحاسبي الذي اتفق عليه الاجتماع السادس عشر للأطراف،
    Rappelant également que toutes les Parties qui ont présenté des demandes de dérogation pour utilisations critiques doivent communiquer des données sur leurs stocks en utilisant le cadre comptable approuvé par la seizième Réunion des Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن على جميع الأطراف التي عيّنت إعفاءات للاستخدامات الحرجة أن تبلغ عن بيانات مخزوناتها باستخدام الإطار المحاسبي الذي اتفق عليه الاجتماع السادس عشر للأطراف،
    Le Mexique a présenté son cadre comptable rendant compte des utilisations essentielles pour 2011 à la réunion en cours, ce que le Comité a noté avec satisfaction. UN 37 - قدَّمت المكسيك تقرير الإطار المحاسبي الخاص بها لعام 2011 أثناء الاجتماع الحالي.
    Notant avec préoccupation le fait qu'Israël n'a toujours pas présenté son cadre comptable en vue de fournir des informations sur les quantités de bromure de méthyle produites, importées ou exportées en 2011 conformément aux dérogations qui lui ont été accordées pour utilisations critiques de cette substance durant l'année considérée. UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة،
    Depuis sa publication, plus de 50 États ont bénéficié du soutien d'organisations internationales et bilatérales pour former leur personnel et renforcer leurs capacités en vue de l'application de ce cadre comptable type. UN ومنذ نشر هذا النظام، تلقى أكثر من 50 بلدا الدعم من منظمات دولية وثنائية لتدريب موظفيه وتطوير قدرتهم على تطبيق هذا الإطار المحاسبي الموحد.
    1. D'adopter le cadre comptable figurant dans l'annexe II au rapport de la seizième Réunion des Parties;3 UN 1 - أن يعتمد الإطار المحاسبي على النحو المبين في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف؛(3)
    Le cadre comptable est présenté dans le volume 2. UN 44 - ويعرض الإطار المحاسبي في المجلد الثاني.
    Dans sa décision XVI/6, le Comité a approuvé le cadre comptable recommandé par le Groupe. UN وقد اعتمد المقرر 16/6 الإطار المحاسبي الذي أوصى به الطرف.
    Le cadre comptable pakistanais reposait sur une approche comparable à celle adoptée par l'ISAR pour élaborer les directives de comptabilité et d'information financière pour les petites et moyennes entreprises (PME). UN وقال إن الإطار المحاسبي لباكستان مماثل للنهج الذي اعتمده فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل عند وضع المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le Secrétariat avait noté que, tel que l'indiquait la colonne B du cadre comptable révisé, la Fédération de Russie avait obtenu l'autorisation de la quinzième Réunion des Parties pour la consommation de 378 tonnes PDO pour utilisations essentielles en 2004. UN وقد لاحظت الأمانة أنه، وحسبما هو مبين في العمود باء من التقرير الإطاري الحسابي المنقح، منح الاجتماع الخامس عشر للأطراف الاتحاد الروسي تصديقاًَ باستهلاك كمية قدرها 378 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 للاستخدامات الضرورية.
    Il serait ensuite possible de s'en inspirer pour élaborer un cadre comptable global fondé sur les trois piliers du développement durable. UN ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    C. cadre comptable pakistanais UN جيم - إطار المحاسبة في باكستان
    C'est ainsi que les GAAP allemands ont évolué dans le temps et se sont progressivement adaptés au nouveau cadre comptable. UN وعلى هذا النحو تطورت مبادئ المحاسبة الألمانية مع مرور الزمن وتكيفت تدريجياً مع التغيرات التي طرأت على بيئة المحاسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more