"cadre de budgétisation axée sur les résultats" - Translation from French to Arabic

    • أطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • إطار الميزنة القائمة على النتائج
        
    • الإطار القائم على النتائج
        
    • ربط الأطر القائمة على النتائج
        
    • الميزنة على أساس النتائج
        
    • لأطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أطر الميزنة القائمة على أساس النتائج
        
    • المقرر للميزنة القائمة على النتائج
        
    • الإطار المستند إلى النتائج
        
    • إطار الميزانية القائمة على النتائج
        
    Contribution à l'établissement du cadre de budgétisation axée sur les résultats et aux rapports du Secrétaire général sur toutes les opérations de maintien de la paix, et formulation d'observations sur ces documents UN الإسهام في جميع أطر الميزنة القائمة على النتائج وتقارير الأمين العام الأخرى لجميع عمليات حفظ السلام والتعليق عليها
    La MINUL tient compte à la fois des résultats du programme énoncés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats et du montant des dépenses. UN تأخذ البعثة في الحسبان كلاًّ من الإنجازات البرنامجية المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج ومستويات الإنفاق.
    Les mandats de protection des civils font partie intégrante du cadre de budgétisation axée sur les résultats des missions UN تشكل ولايات البعثات في ما يتعلق بحماية المدنيين جزء من أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بها
    La MINUL continue de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation du cadre de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Textes intégrés au cadre de budgétisation axée sur les résultats et dans l'ensemble du document budgétaire UN أدرج في إطار الميزنة القائمة على النتائج وفي كامل وثيقة الميزانية.
    :: Déficiences de conception du programme et du cadre de budgétisation axée sur les résultats : les points de référence du programme, les produits ou les activités étaient mal définis. UN العلاقات ضعف تصميم البرامج، وضعف الإطار القائم على النتائج: ضعف تحديد خطوط الأساس للبرنامج، أو نواتجه أو أنشطته.
    Il a été décidé que le cadre de budgétisation axée sur les résultats serait réexaminé tous les trimestres et comporterait le dossier des justificatifs à produire à l'appui des réalisations. UN وتقرر أن يُعاد النظر في أطر الميزنة القائمة على النتائج على أساس فصلي، وأن تشمل إعداد حافظة أدلة.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Force contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs figurant dans les tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم القوة، أثناء فترة الميزانية، في تنفيذ عدد من الإنجازات المتوقعة، عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le rôle de la MINUEE dans la coordination et la collaboration avec les partenaires d'exécution et les équipes de pays des Nations Unies est décrit dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats au titre de la composante civile opérationnelle. UN يرد تبيان دور البعثة في التنسيق والتعاون مع الشركاء المنفذين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أطر الميزنة القائمة على النتائج تحت العنصر المدني الفني.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Force contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après du cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم القوة، أثناء فترة الميزانية، في تنفيذ عدد من الإنجازات المتوقعة، من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le rôle de l'Opération dans les activités liées aux projets à effet rapide correspond aux produits décrits ci-après, relevant des réalisations escomptées 2.1, 3.2, 3.3 et 4.1 du cadre de budgétisation axée sur les résultats : UN 141 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجازات المتوقعة 2-1 و 3-2 و 3-3 و 4-1 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دور العملية المختلطة في أنشطة المشاريع السريعة الأثر:
    Il est tenu compte du rôle que doit jouer l'Opération dans les activités de détection des mines et de déminage dans les produits suivants, correspondant aux réalisations escomptées 2.1, 4.1 et 5.1 du cadre de budgétisation axée sur les résultats : UN 177 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجازات المتوقعة 2-1 و 4-1 و 5-1 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دور العملية في ما يتعلق بأنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها:
    cadre de budgétisation axée sur les résultats UN هاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Il est tenu compte du rôle que doit jouer l'Opération à l'appui du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion d'ex-combattants dans les produits suivants, correspondant à la réalisation escomptée 2.2 du cadre de budgétisation axée sur les résultats : UN 95 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين:
    Il est tenu compte du rôle que doit jouer l'Opération dans les activités de détection des mines et de déminage dans les produits suivants, correspondant aux réalisations escomptées 2.1, 4.1 et 5.1 du cadre de budgétisation axée sur les résultats : UN 98 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجازات المتوقعة 2-1 و 4-1 و 5-1 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دور العملية فيما يتعلق بأنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها:
    La FNUOD a réussi à établir les liens entre le cadre de budgétisation axée sur les résultats et les résultats escomptés en ce qui concerne la réduction de la consommation de carburant. UN تمكنت القوة من ربط إطار الميزنة القائمة على النتائج بالإنجاز المتوقع في الحد من استهلاك الوقود.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats doit être affiné pour mieux tenir compte des enseignements tirés du processus budgétaire actuel. UN وينبغي تعزيز إطار الميزنة القائمة على النتائج ليعكس مزيدا من الدروس المستفادة من عملية الميزانية الحالية.
    En outre, tous les produits de communication sont à présent regroupés et intégrés au cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن توحيد جميع نواتج الاتصالات وإدراجها في إطار الميزنة القائمة على النتائج الخاص بالقسم
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats est lié au mandat de la Mission et aux ressources demandées. UN استُمد الإطار القائم على النتائج الذي وضعته البعثة من الولاية الموكلة إليها وهو يعكس المهام التي كلفت بها.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la Mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. UN الاستجابة ينبغي ربط الأطر القائمة على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    Il ressort de ces observations que la gestion des opérations des missions ne tire pas pleinement parti du cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN وتشير هذه الملاحظات إلى أن إطار الميزنة على أساس النتائج لم يستخدم بالكامل في إدارة عمليات البعثات.
    La complexité des missions de maintien de la paix se manifeste non seulement dans la composition des apports mais aussi dans les tableaux à composantes multiples du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui tiennent compte de leurs mandats respectifs. UN ولا يتجسد تعقيد بعثات حفظ السلام في تنوع احتياجاتها من المدخلات فحسب، وإنما يتجسد أيضا في تعدد العناصر المكونة لأطر الميزنة القائمة على النتائج في كل بعثة من هذه البعثات حسب الولاية المنوطة بكل منها.
    Le Centre de services mondial continue d'affiner les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits prévus afin de mieux rendre compte de la conversion de la BSLB en Centre de services mondial, comme le montrent les tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats du présent rapport. UN يواصل مركز الخدمات العالمي صقل الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة كي تعكس على نحو أفضل إعادة تحديد ملامح قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باعتبارها مركز الخدمات العالمي، على النحو المبين في أطر الميزنة القائمة على أساس النتائج الواردة في هذا التقرير.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des résultats de l'exercice 2012/13, par rapport aux réalisations escomptées présentées dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats correspondants. UN 8 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي مقارنة بالإطار المقرر للميزنة القائمة على النتائج المبين في تقرير الميزانية للفترة 2012-2013.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la Mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار المستند إلى النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن والموارد المطلوبة.
    La souplesse étant une caractéristique précieuse des missions politiques spéciales sur le terrain et compte tenu des limites du cadre de budgétisation axée sur les résultats en tant que document stratégique, il convient de noter que les documents de budgétisation axée sur les résultats ne constituent qu'un cadre de référence minimal pour la planification stratégique. UN ومع الإقرار بما تشكله هذه المرونة من سمة قيمة للبعثات السياسية الخاصة الميدانية، وكذلك بمحدودية إطار الميزانية القائمة على النتائج كوثيقة استراتيجية، لوحظ أن وثائق الميزانية القائمة على النتائج لم تقدم سوى الإطار الأدنى للتخطيط الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more