"cadre régional et sous-régional" - Translation from French to Arabic

    • الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • السياق الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • البيئة الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Ces deux déclarations ont trait au projet de résolution qui vient d'être adopté sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. UN يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي.
    Il ne suffit pas toujours de renforcer les capacités nationales de prévention, car le fait qu'un conflit soit bien ou mal géré dépend souvent du cadre régional et sous-régional dans lequel il se déroule. UN 20 - لا تكون الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة الوطنية لمنع نشوب الصراعات كافية دائما. إذ يمكن أن تُحدث البيئة الإقليمية ودون الإقليمية فرقا بين إدارة الصراع وسوء إدارة الصراع.
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    A/C.1/58/L.18/Rev.1 Point 73 - - Désarmement général et complet - - Pakistan : projet de résolution révisé - - Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional [A A C E F R] UN A/C.1/58/L.18/Rev.1 البند 73 - نزع السلاح العام والكامل - باكستان: مشروع قرار منقح - تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي [بجميع اللغات الرسمية]
    A/C.1/58/L.18 et Rev.1 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > , en date du 15 octobre 2003 (révision en date du 31 octobre 2003) UN A/C.1/58/L.18 and Rev.1 - مشروع قرار معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (نُقح في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003)
    À la 15e séance, le 24 octobre, le représentant du Pakistan a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/58/L.18). UN 24 - في الجلسة 15، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل باكستان مشروع قرار معنونا " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18).
    9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session une question intitulée < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN 9 - تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution VIII est intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثامن بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Mme Maierá (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil a voté pour le projet de résolution sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. UN السيدة ماييرا (البرازيل) (تكلمت بالانكليزية): صوتت البرازيل مؤيدة لمشروع القرار المتعلق بتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    M. Varma (Inde) (parle en anglais) : La délégation indienne a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/58/Rev.1). UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1).
    Mme Martinic (Argentine) (parle en espagnol) : Ma délégation a demandé à prendre la parole pour expliquer son abstention lors du vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.18/Rev.1 sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. UN السيدة مارتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): طلب وفدي الكلمة ليعلل امتناعه عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.18/Rev.1 المتعلق بتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    À la 16e séance, le 25 octobre, le représentant du Pakistan, au nom du Libéria et du Pakistan, a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/59/L.45/Rev.1). UN 56 - في الجلسة 16، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل باكستان، باسم باكستان وليبريا مشروع قرار معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/59/L.45/Rev.1).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XXII est intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN الرئيس بالنيابة: (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثاني والعشرون معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    M. Omura (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais expliquer l'abstention du Japon dans le vote sur le projet de résolution VIII recommandé dans le rapport A/58/462 et intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN السيد أومورا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار الثامن المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " والذي أوصى التقرير A/58/462 باعتماده.
    M. Duarte (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil a voté pour le projet de résolution A/C.1/58/L.18 concernant les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. UN السيد دوارتي (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): صوتت البرازيل مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/58/L.18 فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي.
    M. Shaimerdenov (Kazakhstan) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/58/L.18/ Rev.1, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN السيد شايميردينوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لتعليل موقف بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/58/L.18/Rev.1 المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " .
    M. Udedibia (Nigéria) (parle en anglais) : J'ai demandé à prendre la parole pour expliquer le vote du Nigéria sur le projet de résolution A/C.1/58/L.18/ Rev.1, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN السيد أوبيديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل تصويت نيجيريا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18/Rev.1 المعنونة " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " .
    De même, il ne suffit pas toujours de renforcer les capacités nationales de prévention, car le fait qu'un conflit soit bien ou mal géré dépend souvent du cadre régional et sous-régional dans lequel il se déroule. UN 34 - ولا يكفي دائما بذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية على منع نشوب الصراعات. فيمكن أن تكون البيئة الإقليمية ودون الإقليمية هــي الفرق بين إدارة الصراعات وسوء إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more