2014 (estimation) : élaboration et validation de la version finale du cadre stratégique intégré | UN | تقديرات عام 2014: وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل في صيغته النهائية وإقراره |
Lorsqu'une mission est déployée ou prévue, il conviendrait à cette fin d'utiliser dès le départ, par itération, un cadre stratégique intégré. | UN | وحيثما جرى نشر بعثة ما أو حيثما يجري التخطيط لذلك، ينبغي استخدام صيغة مبكرة من الإطار الاستراتيجي المتكامل لهذا الغرض. |
D'autre part, la MONUSCO et l'équipe de pays sont convenus de réviser le projet de cadre stratégique intégré en fonction des priorités du Gouvernement. | UN | وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة. |
Le Conseil se félicite en outre que le cadre stratégique intégré ait été mis au point en vue de la coordination des activités de consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En réponse à une demande du Conseil d'administration, un cadre stratégique intégré a été créé pour la recherche et la gestion des connaissances. | UN | واستجابة لطلب من المجلس التنفيذي أُعد إطار استراتيجي متكامل لإدارة البحوث والمعارف. |
Le Conseil se félicite en outre que le cadre stratégique intégré ait été mis au point en vue de la coordination des efforts de consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Dans ce contexte, la MINUAD conduira l'élaboration du cadre stratégique intégré. | UN | وفي هذا السياق، ستتولى العملية المختلطة زمام القيادة في تطوير الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
Élaboration du cadre stratégique intégré | UN | وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل |
L'équipe de pays pour la Somalie élabore actuellement le cadre stratégique intégré et la stratégie pour l'aide à la Somalie. | UN | ويعمل الفريق القطري للصومال على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل واستراتيجية المساعدة الصومالية. |
En outre, un vaste exercice de planification a été mis en œuvre dans ces 7 domaines pour servir de base à l'élaboration du cadre stratégique intégré. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
En outre, un exercice d'évaluation détaillé a été réalisé dans ces 7 domaines et servi de base pour l'élaboration du cadre stratégique intégré. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
Le cadre stratégique intégré aidera grandement à suivre l'exécution du mandat de l'ONUCI en coopération avec l'équipe de pays. | UN | وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري. |
Le cadre stratégique intégré aidera grandement à suivre l'exécution du mandat en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري. |
cadre stratégique intégré et budget | UN | الإطار الاستراتيجي المتكامل والميزانية |
ii) Fusion du cadre stratégique intégré et de la Stratégie des Nations Unies pour l'aide à la Somalie | UN | ' 2` دمج الإطار الاستراتيجي المتكامل مع استراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة الصومال |
Mécanisme : cadre stratégique intégré des Nations Unies | UN | الآلية: الإطار الاستراتيجي المتكامل للأمم المتحدة |
En 2009 et 2010, il a également mené un dialogue sans exclusive qui a donné lieu à l'établissement du cadre stratégique intégré. | UN | واضطلع المنسق الخاص أيضا بحوار شامل في عامي 2009 و 2010 أسفر عن وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
Le cadre stratégique intégré est en cours d'élaboration et constitue la contribution de l'ONU à la mise en œuvre du Pacte pour la Somalie. | UN | ويجري وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل استجابة من الأمم المتحدة ومساهمة منها في تنفيذ الميثاق الصومالي. |
Les résultats de cette réunion devraient constituer la base d'un cadre stratégique intégré de consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | وستشكل نتيجة المعتكف الأساس لوضع إطار استراتيجي متكامل من أجل توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
c) Une réunion sur le cadre stratégique intégré, en mai 2009, portant notamment sur le projet de la composante socioéconomique. | UN | (ج) إطار العمل الاستراتيجي المتكامل في أيار/مايو 2009 عن مسائل منها مشروع العنصر الاقتصادي - الاجتماعي |
:: Mécanisme : cadre stratégique intégré des Nations Unies | UN | :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل |