"cadres de budgétisation axée" - Translation from French to Arabic

    • أطر الميزنة القائمة
        
    • إطار الميزنة القائمة
        
    • أُطر الميزنة القائمة
        
    • وأطر الميزنة القائمة
        
    • للمصطلحات
        
    • أطر الميزانية القائمة
        
    • بأطر الميزنة القائمة
        
    • تستند إلى الميزنة القائمة
        
    • لأطر الميزنة القائمة
        
    • إطار الميزنة القائم
        
    Les cadres de budgétisation axée sur les résultats continueraient d'être présentés séparément pour chaque mission, dans des additifs au rapport principal. UN ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي.
    cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui Organigrammes UN الثاني - أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui Organigrammes UN الثاني - أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui UN المرفق الثاني: أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Les cadres de budgétisation axée sur les résultats ont été établis dans le but d'aider la Mission à exécuter son mandat et son plan de réduction des effectifs. UN صيغ إطار الميزنة القائمة على النتائج لدعم إنجاز ولاية البعثة وخطة التخفيض.
    cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui UN أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Les demandes de ressources présentées dans ce document s'appuient principalement sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد.
    Les hypothèses budgétaires sont construites à partir des directives stratégiques utilisées dans l'élaboration des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتُستمد افتراضات التخطيط من التوجيهات الاستراتيجية المستخدمة في وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Projet pilote relatif aux cadres de budgétisation axée sur les résultats UN مشروع تجريبي بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Le présent rapport donne une évaluation des résultats obtenus par rapport aux cadres de budgétisation axée sur les résultats fixés dans le budget 2010/11. UN 8 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس أطر الميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2010/2011.
    Des progrès réguliers ont été réalisés dans la mise au point des cadres de budgétisation axée sur les résultats, qui exige beaucoup de travail et beaucoup de temps. UN وقد تحقق تقدم مطرد في عملية تنقيح أطر الميزنة القائمة على النتائج، وهي عملية تستلزم بذل جهود مكثفة وتستغرق أيضا وقتا طويلا.
    Le processus de planification de la Mission est intégralement lié aux cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes techniques et pour les composantes d'appui de la Mission. UN وترتبط عملية التخطيط في البعثة ارتباطا تاما مع أطر الميزنة القائمة على النتائج للعنصر الفني وعنصر الدعم كليهما للبعثة.
    Les améliorations de la gestion sont reflétées dans la composante appui des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le Comité note que la plupart des réalisations escomptées au titre de la composante Appui des cadres de budgétisation axée sur les résultats se sont matérialisées. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    cadres de budgétisation axée sur les résultats et analyse des ressources nécessaires UN ثالثا - أطر الميزنة القائمة على النتائج وتحليل الاحتياجات من الموارد
    cadres de budgétisation axée sur les résultats UN واو - أطر الميزنة القائمة على النتائج 15
    La FINUL continue de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante Appui. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Si les efforts engagés pour améliorer la qualité et la présentation des rapports ont été soulignés dans les résolutions de l'Assemblée générale relatives au financement des opérations de maintien de la paix, des lacunes ont été relevées en ce qui concernait la présentation de cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN بينما اعترف في قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بالجهود الرامية إلى تحسين نوعية التقارير وطريقة عرضها، لوحظت أوجه قصور في عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وأُعدت تقديرات التكلفة استنادا إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Disposition appliquée (voir description du mandat et des hypothèses budgétaires et cadres de budgétisation axée sur les résultats ci-dessus) UN نُفذ، على النحو الوارد في الولاية وافتراضات التخطيط وأطر الميزنة القائمة على النتائج
    E. cadres de budgétisation axée sur les résultats 34. Pour simplifier la présentation des changements proposés au titre des ressources humaines, on a distingué six interventions possibles concernant les postes, qui sont définies dans l’annexe I.A au présent rapport. Direction exécutive et administration UN 34 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات من الإجراءات التي يمكن اتخاذها فيما يتعلق بالموظفين. ويرد في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست.
    cadres de budgétisation axée sur les résultats UN دال - أطر الميزانية القائمة على النتائج
    Le processus de planification de la Mission est entièrement lié aux cadres de budgétisation axée sur les résultats des composantes organiques et d'appui de la Mission. UN عملية التخطيط للبعثة مرتبطة بشكل تام بأطر الميزنة القائمة على النتائج، سواء فيما يتعلق بالعناصر الفنية أو بعناصر الدعم للبعثة.
    Nous souscrivons pour l'essentiel à la conclusion tirée par le Bureau selon laquelle la communication de l'information sur la protection des civils dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats des rapports relatifs à l'exécution des budgets des missions peut et doit être renforcée. UN ونحن نوافق بشكل عام على الاستنتاج الوارد في مشروع التقرير بإمكانية، لا بل بضرورة، تعزيز الإبلاغ عن الأداء في مجال حماية المدنيين في سياق تقارير الأداء التي تستند إلى الميزنة القائمة على النتائج.
    D'autres améliorations pourraient également être apportées en vue de refléter plus fidèlement le lien organisationnel existant entre les bureaux de l'ONUCI et les cinq composantes des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وينبغي أيضا إجراء المزيد من التحسينات لتعكس على نحو أفضل الصلة التنظيمية بين مكاتب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والعناصر الخمسة لأطر الميزنة القائمة على النتائج.
    L'ONUCI a désigné des points de contact pour chacune des composantes des cadres de budgétisation axée sur les résultats et sauvegarde tous les documents des dossiers de justificatifs sur un de ses serveurs. UN عينت العملية مراكز تنسيق لكل من عناصر إطار الميزنة القائم على النتائج، وتقوم بتخزين كل المستندات في حافظة أدلة على أحد حواسيب الخدمة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more