Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. | UN | وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة. |
Reconnaissant le rôle majeur de l'Institut en matière de renforcement des capacités ainsi que le besoin pressant de rétablir les cadres de planification dans l'ensemble du continent, | UN | وإذ يقر بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية، |
Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique | UN | تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي |
Reconnaissant le rôle majeur de l'Institut en matière de renforcement des capacités ainsi que le besoin pressant de rétablir les cadres de planification dans l'ensemble du continent, | UN | واعترافا منه بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية، |
Ces missions sont ensuite déclinées dans plusieurs cadres de planification stratégique sectorielle à l'échelle du système, qui définissent des objectifs thématiques sans spécifier à quels organismes ils s'appliquent. | UN | وتتفرَّع عن تلك الولايات عدَّة أُطر تخطيط استراتيجية قطاعية على نطاق المنظومة تحدِّد الأهداف المواضيعية، دون إسناد مؤسسي محدد. |
14. La présence de cadres de planification multiples soulève des questions de coordination. | UN | ١٤ - ويثير وجود أطر تخطيط متعددة تساؤلات حول إمكانية تحقيق التنسيق في عملية التخطيط. |
La multiplication des nouveaux mandats a accéléré la prolifération des cadres de planification thématiques et sectoriels, ainsi que des dispositifs budgétaires et administratifs correspondants. | UN | وقد أدى تراكم الولايات الجديدة إلى سرعة انتشار الأطر التخطيطية المواضيعية والقطاعية مع ما يرتبط بذلك من موارد ضرورية وهياكل إدارية. |
Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique | UN | تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي |
Indicateur 22 : Les cadres de planification stratégique dans les pays touchés par un conflit comportent-ils une analyse, des objectifs, des indicateurs et des budgets tenant compte des différences entre hommes et femmes? | UN | المؤشر 22: مدى تضمن أطر التخطيط الاستراتيجي في البلدان المتأثرة من النزاعات لتحليلات وأهداف ومؤشرات وميزانيات جنسانية |
Proportion du budget relatif aux indicateurs qui concernent les questions d'égalité entre les sexes dans les cadres de planification stratégique | UN | نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي |
On aidera également les États membres qui refondent leurs cadres de planification du développement. | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية. |
Intégration complète dans les cadres de planification et de programmation des Nations Unies au niveau national et dans le groupe du PNUD | UN | الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة |
Intégration des OMD dans les cadres de planification et de présentation de rapports. | UN | إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في أطر التخطيط والإبلاغ. |
81. Il importe en particulier d'établir dès le départ une liaison entre les cadres de planification ordinaires. | UN | ١٨ - تعتبر صياغة الصلات الفعالة والمبكرة بين أطر التخطيط المنتظم مهمة خطيرة بوجه خاص. |
On aidera également les États membres qui refondent leurs cadres de planification du développement. | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية. |
D'autres délégations ont estimé que l'utilisation de méthodes de gestion axée sur les résultats dans les cadres de planification stratégique faciliterait tout naturellement la planification stratégique. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن إضافة أبعاد الإدارة القائمة على النتائج إلى أطر التخطيط الاستراتيجي أمر مفروغ منه في تنفيذ التخطيط الاستراتيجي. |
cadres de planification au niveau national : situation s'agissant de l'introduction et de l'opérationnalisation de cadres budgétaires communs au niveau national | UN | أطر التخطيط على المستوى القطري: الحالة الراهنة على صعيد استحداث وتفعيل الأطر الموحدة للميزانيات |
Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. | UN | وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة. |
cadres de planification au niveau central : situation s'agissant de l'introduction de cadres budgétaires et de planification des ressources financières intégrés et axés sur les résultats | UN | أطر التخطيط على المستوى المركزي: حالة استحداث أطر متكاملة وقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية والميزانية |
D'autres délégations ont estimé que l'utilisation de méthodes de gestion axée sur les résultats dans les cadres de planification stratégique faciliterait tout naturellement la planification stratégique. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن إضافة أبعاد الإدارة القائمة على النتائج إلى أطر التخطيط الاستراتيجي أمر مفروغ منه في تنفيذ التخطيط الاستراتيجي. |
Ces missions sont ensuite déclinées dans plusieurs cadres de planification stratégique sectorielle à l'échelle du système, qui définissent des objectifs thématiques sans spécifier à quels organismes ils s'appliquent. | UN | وتتفرَّع عن تلك الولايات عدَّة أُطر تخطيط استراتيجية قطاعية على نطاق المنظومة تحدِّد الأهداف المواضيعية، دون إسناد مؤسسي محدد. |
15. De nombreux gouvernements ont cependant commencé à mettre en place différents cadres de planification de l'environnement et des ressources naturelles à des dates différentes ou simultanément. | UN | ١٥ - إلا أن العديد من الحكومات بدأ أطر تخطيط مختلفة للبيئة والموارد الطبيعية في أوقات مختلفة أو في وقت واحد. |
La multiplication des nouveaux mandats a accéléré la prolifération des cadres de planification thématiques et sectoriels, ainsi que des dispositifs budgétaires et administratifs correspondants. | UN | وقد أدى تراكم الولايات الجديدة إلى سرعة انتشار الأطر التخطيطية المواضيعية والقطاعية مع ما يرتبط بذلك من موارد ضرورية وهياكل إدارية. |