"cadres de planification" - Translation from French to Arabic

    • أطر التخطيط
        
    • أُطر تخطيط
        
    • أطر تخطيط
        
    • الأطر التخطيطية
        
    Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    Reconnaissant le rôle majeur de l'Institut en matière de renforcement des capacités ainsi que le besoin pressant de rétablir les cadres de planification dans l'ensemble du continent, UN وإذ يقر بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Reconnaissant le rôle majeur de l'Institut en matière de renforcement des capacités ainsi que le besoin pressant de rétablir les cadres de planification dans l'ensemble du continent, UN واعترافا منه بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Ces missions sont ensuite déclinées dans plusieurs cadres de planification stratégique sectorielle à l'échelle du système, qui définissent des objectifs thématiques sans spécifier à quels organismes ils s'appliquent. UN وتتفرَّع عن تلك الولايات عدَّة أُطر تخطيط استراتيجية قطاعية على نطاق المنظومة تحدِّد الأهداف المواضيعية، دون إسناد مؤسسي محدد.
    14. La présence de cadres de planification multiples soulève des questions de coordination. UN ١٤ - ويثير وجود أطر تخطيط متعددة تساؤلات حول إمكانية تحقيق التنسيق في عملية التخطيط.
    La multiplication des nouveaux mandats a accéléré la prolifération des cadres de planification thématiques et sectoriels, ainsi que des dispositifs budgétaires et administratifs correspondants. UN وقد أدى تراكم الولايات الجديدة إلى سرعة انتشار الأطر التخطيطية المواضيعية والقطاعية مع ما يرتبط بذلك من موارد ضرورية وهياكل إدارية.
    Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Indicateur 22 : Les cadres de planification stratégique dans les pays touchés par un conflit comportent-ils une analyse, des objectifs, des indicateurs et des budgets tenant compte des différences entre hommes et femmes? UN المؤشر 22: مدى تضمن أطر التخطيط الاستراتيجي في البلدان المتأثرة من النزاعات لتحليلات وأهداف ومؤشرات وميزانيات جنسانية
    Proportion du budget relatif aux indicateurs qui concernent les questions d'égalité entre les sexes dans les cadres de planification stratégique UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي
    On aidera également les États membres qui refondent leurs cadres de planification du développement. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    Intégration complète dans les cadres de planification et de programmation des Nations Unies au niveau national et dans le groupe du PNUD UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    Intégration des OMD dans les cadres de planification et de présentation de rapports. UN إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في أطر التخطيط والإبلاغ.
    81. Il importe en particulier d'établir dès le départ une liaison entre les cadres de planification ordinaires. UN ١٨ - تعتبر صياغة الصلات الفعالة والمبكرة بين أطر التخطيط المنتظم مهمة خطيرة بوجه خاص.
    On aidera également les États membres qui refondent leurs cadres de planification du développement. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    D'autres délégations ont estimé que l'utilisation de méthodes de gestion axée sur les résultats dans les cadres de planification stratégique faciliterait tout naturellement la planification stratégique. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن إضافة أبعاد الإدارة القائمة على النتائج إلى أطر التخطيط الاستراتيجي أمر مفروغ منه في تنفيذ التخطيط الاستراتيجي.
    cadres de planification au niveau national : situation s'agissant de l'introduction et de l'opérationnalisation de cadres budgétaires communs au niveau national UN أطر التخطيط على المستوى القطري: الحالة الراهنة على صعيد استحداث وتفعيل الأطر الموحدة للميزانيات
    Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    cadres de planification au niveau central : situation s'agissant de l'introduction de cadres budgétaires et de planification des ressources financières intégrés et axés sur les résultats UN أطر التخطيط على المستوى المركزي: حالة استحداث أطر متكاملة وقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية والميزانية
    D'autres délégations ont estimé que l'utilisation de méthodes de gestion axée sur les résultats dans les cadres de planification stratégique faciliterait tout naturellement la planification stratégique. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن إضافة أبعاد الإدارة القائمة على النتائج إلى أطر التخطيط الاستراتيجي أمر مفروغ منه في تنفيذ التخطيط الاستراتيجي.
    Ces missions sont ensuite déclinées dans plusieurs cadres de planification stratégique sectorielle à l'échelle du système, qui définissent des objectifs thématiques sans spécifier à quels organismes ils s'appliquent. UN وتتفرَّع عن تلك الولايات عدَّة أُطر تخطيط استراتيجية قطاعية على نطاق المنظومة تحدِّد الأهداف المواضيعية، دون إسناد مؤسسي محدد.
    15. De nombreux gouvernements ont cependant commencé à mettre en place différents cadres de planification de l'environnement et des ressources naturelles à des dates différentes ou simultanément. UN ١٥ - إلا أن العديد من الحكومات بدأ أطر تخطيط مختلفة للبيئة والموارد الطبيعية في أوقات مختلفة أو في وقت واحد.
    La multiplication des nouveaux mandats a accéléré la prolifération des cadres de planification thématiques et sectoriels, ainsi que des dispositifs budgétaires et administratifs correspondants. UN وقد أدى تراكم الولايات الجديدة إلى سرعة انتشار الأطر التخطيطية المواضيعية والقطاعية مع ما يرتبط بذلك من موارد ضرورية وهياكل إدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more