En 2010, 44 plans-cadres et trois cadres stratégiques intégrés ont été préparés. | UN | وتم في عام 2010 إعداد 44 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وثلاثة من الأطر الاستراتيجية المتكاملة. |
Des cadres stratégiques intégrés ont été mis en place dans 18 pays pour améliorer la cohérence des efforts déployés par les acteurs des Nations Unies pour atteindre les objectifs stratégiques communs. | UN | 39 - ويجري تطبيق الأطر الاستراتيجية المتكاملة في 18 بلدا لتعزيز الاتساق فيما بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الاستراتيجية المشتركة. |
À la suite des modifications apportées à la préparation des missions intégrées, les plans d'exécution du mandat ont été remplacés par des cadres stratégiques intégrés. | UN | أدت التنقيحات المدخلة على عمليات التخطيط المتكاملة للبعثات إلى أن تعلق الأطر الاستراتيجية المتكاملة خطط تنفيذ مهام الولايات. |
De tels cadres stratégiques intégrés ont aussi été créés dans d'autres pays où se trouvent des missions intégrées. | UN | كما أُنشئت أطر عمل استراتيجية متكاملة مماثلة في بلدان أخرى تستضيف بعثات متكاملة. |
Diffusion de 3 cadres stratégiques intégrés supplémentaires pour les opérations de maintien de la paix | UN | زيادة عدد الأطر الصادرة لعمليات حفظ السلام بمقدار 3 وثائق |
Là où c'est applicable, les cadres stratégiques intégrés, dans lesquels figurent les objectifs convenus d'un commun accord, permettent une mesure objective des résultats dans ce domaine et doivent être utilisés en conséquence. | UN | وتقتضي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي تتضمن أهدافاً اتفق عليها بين عدة أطراف إجراء قياس موضوعي للأداء في هذا المجال، حسب الاقتضاء، وينبغي استخدامها وفقاً لذلك. |
Examens semestriels des progrès réalisés par rapport aux résultats prioritaires énoncés dans les cadres stratégiques intégrés de 9 opérations de maintien de la paix | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 من عمليات حفظ السلام |
3.1 Diffusion de cadres stratégiques intégrés pour les opérations | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية |
F. Préparation des missions intégrées/cadres stratégiques intégrés | UN | واو - عملية التخطيط المتكامل للبعثات/الأطر الاستراتيجية المتكاملة |
:: Examens semestriels des progrès réalisés par rapport aux résultats prioritaires énoncés dans les cadres stratégiques intégrés de 9 opérations de maintien de la paix | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 عمليات لحفظ سلام |
3.1 Élaboration de cadres stratégiques intégrés pour les missions (5 cadres) | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية (5 أطر) |
Les membres du GNUD contribuent au prorata de la part des planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement et des cadres stratégiques intégrés, auxquels ils participent à l'échelle des pays. | UN | فأعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تساهم بالتناسب مع حصة كل منهم في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعمول به حالياً وفي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي يشارك كل منهم فيها على الصعيد القطري. |
Il n'a cessé d'appuyer la défense des droits de l'enfant et l'examen des questions prioritaires au sein de nombreuses cellules de mission intégrée mondiales et dans les pays disposant de cadres stratégiques intégrés et conduisant des missions d'évaluation technique. | UN | واستمر الدعم المقدّم لأنشطة الدعوة لحقوق الطفل والقضايا ذات الأولوية في العديد من فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات على الصعيد العالمي وفي البلدان التي تضطلع بتنفيذ الأطر الاستراتيجية المتكاملة وبعثات التقييمات التقنية. |
3.1 Diffusion de cadres stratégiques intégrés pour les opérations (2008/09 : s.o.; 2009/10 : 6; 2010/11 : 5) | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية (2008/2009: لا ينطبق/غير متاح؛ 2009/2010: 6؛ 2010/2011: 5) |
Au Libéria, par exemple, des plans de travail détaillés opérationnels rédigés dans l'optique commune du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et de ces cadres stratégiques intégrés sont utilisés par mon Représentant spécial pour repérer les lacunes dans l'obtention des ressources et suivre les taux d'exécution. | UN | وفي ليبريا، يستخدم ممثلي الخاص خطط عمل تنفيذية مفصلة يتم إعدادها ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/الأطر الاستراتيجية المتكاملة معا من أجل تحديد الثغرات في الموارد ورصد معدلات الإنجاز. |
L'initiative Horizons nouveaux a également défini des priorités pour la formation en matière de protection des civils et une approche améliorée pour la constitution des forces en fonction des capacités, un commandement et un contrôle renforcés de la formation pendant les missions, une planification intégrée et l'adoption de cadres stratégiques intégrés. | UN | كما حددت مبادرة الآفاق الجديدة أولويات في مجال التدريب تتعلق بحماية المدنيين واتباع نهج قائم على تعزيز القدرات لتشكيل القوات، فضلا عن تحسين التدريب في مجال قيادة البعثات والتحكم فيها وعمليات التخطيط المتكامل وإنشاء الأطر الاستراتيجية المتكاملة. |
3.1 Diffusion de cadres stratégiques intégrés pour les opérations (2009/10 : 6; 2010/11 : 5; 2011/12: 6) | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية (2009/2010: 6؛ 2010/2011: 5؛ 2011/2012: 6) |
Des cadres stratégiques intégrés ont été établis pour la quasi-totalité des missions, qui reposent sur l'intégration des missions et des équipes de pays. | UN | 9 - استكملت الأطر الاستراتيجية المتكاملة في جميع بيئات البعثات تقريباً التي يطبق فيها مبدأ التكامل بين بعثات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية. |
De tels cadres stratégiques intégrés ont aussi été créés dans d'autres pays où se trouvent des missions intégrées. | UN | كما أُنشئت أطر عمل استراتيجية متكاملة مماثلة في بلدان أخرى تستضيف بعثات متكاملة. |
Désormais, les missions et les équipes de pays des Nations Unies agissent de concert, selon des cadres stratégiques intégrés qui fixent des objectifs et des délais communs en fonction du mandat de chaque mission; nous sommes désormais en mesure de déployer plus rapidement sur le terrain les responsables des missions, les experts et le personnel; et les hauts responsables sont désormais tenus de répondre des résultats. | UN | وقد أخذت الآن بعثاتنا وأفرقتنا القطرية تعمل معاً على نحو أوثق عبر أطر عمل استراتيجية متكاملة تحدد أهدافاً مشتركة وتضع حدوداً زمنية في بيئات البعثات المعنية. وقد غدونا أكثر مرونة في نقل قيادات عليا وخبراء متخصصين وموظفين إلى الميدان، وأخذنا نُخضع قياداتنا للمساءلة عن أدائها. |
3.1 Diffusion de 3 cadres stratégiques intégrés supplémentaires pour les opérations de maintien de la paix (2010/11 : 7; 2011/12 : 6; 2012/13 : 3) | UN | 3-1 زيادة عدد الأطر الصادرة لعمليات حفظ السلام بمقدار 3 وثائق (2010/2011: 7؛ 2011/2012: 6؛ 2012/2013: 3) 7؛ 2011/2012: 6؛ 2012/ 2013: 3) |