"caissier" - Translation from French to Arabic

    • أمين الصندوق
        
    • الصراف
        
    • أمين صندوق
        
    • محاسب
        
    • صراف
        
    • البائع
        
    • المحاسب
        
    • الصرافين
        
    • الصرّاف
        
    • وأمين صندوق
        
    • الكاشير
        
    • والصراف
        
    • عامل الصندوق
        
    • محاسباً
        
    Le caissier qui a ensuite quitté l'Iraq le 19 janvier 1991, aurait laissé l'argent dans le bureau. UN وغادر أمين الصندوق العراق في وقت لاحق في 19 كانون الثاني/يناير 1991 ويُزعم أنه ترك النقود بالمكتب.
    La fonction de caissier crée un environnement susceptible de favoriser la manipulation des liquidités et des registres comptables. UN وتهيئ مهام أمين الصندوق هذه الظروف المواتية للتلاعب بالنقدية وبسجلات المحاسبة.
    Toutes les sommes reçues sont transmises sans retard au Bureau du caissier quatre fois par semaine au minimum et, dans certains cas, quotidiennement. UN وتحال جميع الكمبيالات الى مكتب الصراف فورا بمعدل أربع مرات على اﻷقل أسبوعيا وبصفة يومية في بعض الحالات.
    Le fonctionnaire d’administration allait lui-même chercher les chèques chez le caissier du Service de la gestion des ressources financières. UN ويقوم الموظف اﻹداري اﻷقدم بعد ذلك بنفسه بتحصيل الشيكات التي اكتملت من أمين صندوق الدائرة.
    En 1994, on a dévalisé le magasin général en menaçant le caissier avec une binette. Open Subtitles في1994 .. محاسب في متجر بقالة قد ضربوه بمجرفة
    On a : manager, chef de rayon, chef caissier, caissier, magasinier, l'équipe de ménage de jour, de nuit et celui qui s'occupe des cartons. Open Subtitles مدير, مدير قسم, رئيس صرافين صراف الحجز, موظف نظافه ,واخيراً فتى التوصيلات
    À ma question, il a répondu: "J'ai tiré sur le caissier". Open Subtitles سألته إذا كان هو الفاعل "فقال "أنا قتلت البائع
    La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a amélioré les contrôles physiques et renforcé les mesures de sécurité au bureau du caissier. UN وقد حسنت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ضوابطها المادية وتدابيرها الأمنية في مكتب أمين الصندوق.
    Le bureau du caissier et la chambre forte sont maintenant fermés à clef. UN وأصبحت الأبواب المؤدية إلى مكتب أمين الصندوق والخزانة مقفلة الآن بالقفل والمفتاح.
    Elle comprend les éléments suivants : comptes, états de paie, fournisseurs, remboursement des frais de voyage et bureau du caissier. UN ويشمل هذا القسم الحسابات وجدول مرتبات الموظفين، ومدفوعات البائعين ومطالبات السفر ومكتب أمين الصندوق.
    Elle a reconnu que les attributions de la caissière devaient être soigneusement délimitées et prenait des dispositions pour pourvoir le poste de caissier adjoint au début de 1998. UN وسلمت اﻹدارة بضرورة فصل مهام الصراف ووافقت على ذلك. وقالت إنها تتخذ الخطوات اللازمة لملء وظيفة نائب الصراف في أوائل عام ١٩٩٨.
    J'étais un caissier quand j'avais ton age. Open Subtitles تعلم، لقد كنت عامل آلة الصراف عندما كنت بسنك
    Votre caissier a vérifié la signature et le montant n'est pas un problème. Open Subtitles الصراف تأكد من التوقيع والمبلغ لايمكن ان يسبب مشكله
    C'étais un-un tir a bout portant sur un caissier. Open Subtitles كان أمين صندوق في البنك أطلق النار علية من مسافة قريبة
    Quand on est si proche du but, je pense qu'il est juste de dire que persuader un caissier glorifié devrait être le dernier de nos soucis. Open Subtitles عندما نكون بهذا القرب أظن أنه من العدل القول أن إقناع أمين صندوق محترم يجب أن يكون أقل ما يقلقنا
    Le caissier de la CEA, qui rend compte maintenant directement au Chef de la Section du budget et des finances, a reçu pour instructions de ne pas établir de chèques sans affectation spéciale au nom d'un responsable des finances, quel qu'il soit. UN وصدرت تعليمات الى أمين صندوق اللجنة الاقتصادية لافريقيا الذي يقدم تقاريره اﻵن الى رئيس قسم الميزانية والمالية مباشرة، بعدم تحرير شيكات للاستخدام العام باسم أي موظف للشؤون المالية.
    Doc a recruté un nouveau caissier, et peu importe qui c'était, ce sera toujours mieux que Stacy. Open Subtitles دوك قال أنه وظف محاسب آخر مهمن كان ذلك المحاسب سيكون أفضل من ستايسي
    Comme caissier dans une banque? Open Subtitles ماذا تعنى بالمهن غير النقابية؟ مثل ماذا؟ صراف فى بنك مثلا؟
    Deux autres hommes arrivent dans la même voiture, entrent, tuent le caissier, le volent et partent. Open Subtitles ...رجلان مختلفان يقودان سيارة مشابهة ويدخلان ثم يقتلان البائع ويقوما بالسرقة بعد ذلك؟
    Le caissier du restaurant a dit que c'était le meilleur moyen de t'atteindre. Open Subtitles اخبرني المحاسب في المطعم ان هذا افضل طريق للوصول إليكم
    Que faisait le caissier pendant ce temps ? Open Subtitles بالمناسبة, ما الذى كان كبير الصرافين يقوم به فى ذلك الوقت؟
    Moi, je me glisserai derrière le caissier et je le coincerai comme ça ! Open Subtitles وسأتسلّل ببطء خلف هذا الصرّاف وسأمسك رأسهُ إلي الوراء هكذا
    L'effectif proposé comprendra 1 chef de section (P-5), 1 comptable (P-4), 1 fonctionnaire du budget (P-4), 1 fonctionnaire chargé des décaissements (P-3), 1 fonctionnaire chargé des investissements (P-3), 1 fonctionnaire chargé des états de paie (P-4), 1 caissier (P3) et 1 fonctionnaire chargé des contributions (P-2). UN وسيتألف الهيكل المقترح للموظفين من كبير موظفي الشؤون المالية (ف - 5)، وموظف حسابات (ف - 4)، وموظف لشؤون الميزانية (ف-4)، وموظف لشؤون المصروفات (ف - 3)، وموظف لشؤون الاستثمار (ف - 3)، وموظف لشؤون المرتبات (ف - 4)، وأمين صندوق (ف - 3)، وموظف لشؤون الاشتراكات (ف - 2).
    Un tout petit contre temps comme un caissier lent à la boutique d'armes pourrait signifier leur chute. Open Subtitles شيء صغير كـ بطء الدفع عند الكاشير في مخزن البنادق قد يعني أنهم سيسقطون
    Tu parles à qui que ce soit les agents de sécurité, un caissier, même la personne qui est debout derrière la ligne et ton fils ressemblera à ça. Open Subtitles أذا تحدثتي مع أي أحد حراس البنك، والصراف حتى الرجل الذي يقف خلفك في الطابور
    Le caissier qu'on aime bien me l'a dit quand je m'y suis arrêtée en rentrant. Open Subtitles عامل الصندوق أخبرني بذلك عندما توقفت عند السوق في طريق عودتي للبيت.
    Besoin d'un caissier à l'entrée du magasin. Open Subtitles نُريد محاسباً إضافيا عند الباب الأمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more