Alors il faut se concentrer sur la voiture de Calais. | Open Subtitles | مرحبا إذن يجب علينا التجمع فى عربة كاليه |
Calais est dans les terres anglaises. | Open Subtitles | كاليه في أيدي الإنجليز، كاليه: مدينة مهمة جدا في فرنسا عاصمتها مدينة ليل. |
- Pendant que Bash allait voir les six différentes compagnies, quelqu'un de loyal à l'Angleterre les a prévenu à Calais. | Open Subtitles | الى ستة فرق ذهب شخصا ما الى الانجليز في كاليه وحذرهم |
se regrouper autour de Calais, nous pourrions même avoir de la chance. | Open Subtitles | تحتشد حول كاليه ، وقد نحصل على بعض الحظ. |
Avec voleurs et pique-assiettes, De Chartres et de Calais ! | Open Subtitles | انضم للمتسكعين و اللصوص الذين يتدفقون من شارتر الي كالي |
Quand nous aurons pris Calais, la première chose que je ferai c'est de partir en Écosse avec l'armée de ton oncle. | Open Subtitles | "مارى" أستمعى ، عندما نحصل على "كاليه" أول شىء سأفعلة هو الذهاب إلي أسكوتلندا مع جيش عمكِ |
Mère demande dans combien de temps nous serons à Calais? | Open Subtitles | -أمي تسأل ما مدى قربنا من الوصول لـ"كاليه"؟ |
Il va y avoir un sommet entre le Roi François et le Roi Henri près de Calais. | Open Subtitles | هنالك اجتماع بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه |
J'espère son arrivée à Calais pour lundi prochain, et je compte dans peu de temps apprécier ce dont j'ai tant eu envie, pour le plaisir de Dieu et le nôtre. | Open Subtitles | أتوقع أن أسمع خبر وصوله إلى كاليه الأثنين المقبل وأتوقع بعد فترة وجيزة التمتع بسعادةتقت إليها طويلاً بمسرة الله ومسرتنا |
Donc... peut-être le Roi François pourrait-il en rassembler sept ou huit à Calais. | Open Subtitles | ..لذلك قد يستطيع الملك فرانسيس ان يرسل سبعة أو ثمانية منهم الى كاليه |
CHEQUERS, Calais FRANCE OCCUPÉE PAR L'ANGLETERRE | Open Subtitles | تشيكرز ، كاليه مدينة فرنسية محتلة من الإنجليز |
Gentlemen, soyez les bienvenus à Calais, en une occasion si prometteuse. | Open Subtitles | أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة |
Dès l'arrivée à Calais, envoyez un télégramme à Sir Evelyn Baring, au Caire. | Open Subtitles | ستيوارت ، أرسل برقية بمجرد أن نصل كاليه ، سير ايفيلين بارينج ، القاهرة |
Vous allez à Londres, mieux vaut que vous soyez dans la voiture pour Calais. | Open Subtitles | طالما أنت متجه إلى إنجلترا فإنه يفضل لك أن تبقى بجوار العربه حتى كاليه |
Ceci peut sauver tous les voyageurs du wagon de Calais y compris votre patronne. | Open Subtitles | ربما يكون فى هذا نجاتك و ينطبق هذا على كل مسافر فى عربة قطار كاليه بمن فيهم سيدتك |
Appelle la police Française, dis-leur de signaler tout véhicule volé entre Paris et Calais. | Open Subtitles | إتصل بالشرطة الفرنسية ، أطلب منهم الإبلاغ عن أي سيارات مسروقة ما بين "كاليه" و "باريس". |
il a été capturé par les anglais à la bataille de Calais. | Open Subtitles | لقد أسر في معركة كاليه من قبل الانكليز |
"Calais à marée basse, femmes récoltant les appâts". | Open Subtitles | رمال كاليه ، النساء يتوقفن للإغراء |
On prendra un bateau à Calais et on mettra tout ça derrière nous. | Open Subtitles | سنحصل على قارب من "كاليه" ونضع كل ذلك خلفنا. |
L'Écosse protège la France en combattant les anglais sur deux fronts pour qu'ils ne puissent pas se focaliser à consolider leur emprise dans votre arrière-cour, Calais. | Open Subtitles | أسكوتلندا تحمي فرنسا من خلال جذبها على جهتين كي لا يمكنها تركيز قواها فى موطىء أرضكَ " كاليه". |
Si la France est battue à Calais, ton pays aussi va souffrir. | Open Subtitles | إذا خسرت فرنسا فى "كالي" ، بلدكِ سوف تعانى أيضاً |