"calais" - Translation from French to Arabic

    • كاليه
        
    • كالي
        
    Alors il faut se concentrer sur la voiture de Calais. Open Subtitles مرحبا إذن يجب علينا التجمع فى عربة كاليه
    Calais est dans les terres anglaises. Open Subtitles كاليه في أيدي الإنجليز، كاليه: مدينة مهمة جدا في فرنسا عاصمتها مدينة ليل.
    - Pendant que Bash allait voir les six différentes compagnies, quelqu'un de loyal à l'Angleterre les a prévenu à Calais. Open Subtitles الى ستة فرق ذهب شخصا ما الى الانجليز في كاليه وحذرهم
    se regrouper autour de Calais, nous pourrions même avoir de la chance. Open Subtitles تحتشد حول كاليه ، وقد نحصل على بعض الحظ.
    Avec voleurs et pique-assiettes, De Chartres et de Calais ! Open Subtitles انضم للمتسكعين و اللصوص الذين يتدفقون من شارتر الي كالي
    Quand nous aurons pris Calais, la première chose que je ferai c'est de partir en Écosse avec l'armée de ton oncle. Open Subtitles "مارى" أستمعى ، عندما نحصل على "كاليه" أول شىء سأفعلة هو الذهاب إلي أسكوتلندا مع جيش عمكِ
    Mère demande dans combien de temps nous serons à Calais? Open Subtitles -أمي تسأل ما مدى قربنا من الوصول لـ"كاليه
    Il va y avoir un sommet entre le Roi François et le Roi Henri près de Calais. Open Subtitles هنالك اجتماع بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه
    J'espère son arrivée à Calais pour lundi prochain, et je compte dans peu de temps apprécier ce dont j'ai tant eu envie, pour le plaisir de Dieu et le nôtre. Open Subtitles أتوقع أن أسمع خبر وصوله إلى كاليه الأثنين المقبل وأتوقع بعد فترة وجيزة التمتع بسعادةتقت إليها طويلاً بمسرة الله ومسرتنا
    Donc... peut-être le Roi François pourrait-il en rassembler sept ou huit à Calais. Open Subtitles ..لذلك قد يستطيع الملك فرانسيس ان يرسل سبعة أو ثمانية منهم الى كاليه
    CHEQUERS, Calais FRANCE OCCUPÉE PAR L'ANGLETERRE Open Subtitles تشيكرز ، كاليه مدينة فرنسية محتلة من الإنجليز
    Gentlemen, soyez les bienvenus à Calais, en une occasion si prometteuse. Open Subtitles أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة
    Dès l'arrivée à Calais, envoyez un télégramme à Sir Evelyn Baring, au Caire. Open Subtitles ستيوارت ، أرسل برقية بمجرد أن نصل كاليه ، سير ايفيلين بارينج ، القاهرة
    Vous allez à Londres, mieux vaut que vous soyez dans la voiture pour Calais. Open Subtitles طالما أنت متجه إلى إنجلترا فإنه يفضل لك أن تبقى بجوار العربه حتى كاليه
    Ceci peut sauver tous les voyageurs du wagon de Calais y compris votre patronne. Open Subtitles ربما يكون فى هذا نجاتك و ينطبق هذا على كل مسافر فى عربة قطار كاليه بمن فيهم سيدتك
    Appelle la police Française, dis-leur de signaler tout véhicule volé entre Paris et Calais. Open Subtitles إتصل بالشرطة الفرنسية ، أطلب منهم الإبلاغ عن أي سيارات مسروقة ما بين "كاليه" و "باريس".
    il a été capturé par les anglais à la bataille de Calais. Open Subtitles لقد أسر في معركة كاليه من قبل الانكليز
    "Calais à marée basse, femmes récoltant les appâts". Open Subtitles رمال كاليه ، النساء يتوقفن للإغراء
    On prendra un bateau à Calais et on mettra tout ça derrière nous. Open Subtitles سنحصل على قارب من "كاليه" ونضع كل ذلك خلفنا.
    L'Écosse protège la France en combattant les anglais sur deux fronts pour qu'ils ne puissent pas se focaliser à consolider leur emprise dans votre arrière-cour, Calais. Open Subtitles أسكوتلندا تحمي فرنسا من خلال جذبها على جهتين كي لا يمكنها تركيز قواها فى موطىء أرضكَ " كاليه".
    Si la France est battue à Calais, ton pays aussi va souffrir. Open Subtitles إذا خسرت فرنسا فى "كالي" ، بلدكِ سوف تعانى أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more