iii) La méthode approuvée pour le calcul du niveau de référence; | UN | ' 3` المنهجية الموافق عليها لحساب خط الأساس ؛ |
Enfin, la délégation américaine est favorable au choix d'une période statistique de base de trois ans pour le calcul du barème des quotes-parts. | UN | وأخيرا، يؤيد الوفد اﻷمريكي اﻷخذ بفترة احصائية أساسية أمدها ثلاث سنوات لحساب جدول اﻷنصبة المقررة. |
La délégation du Kazakhstan estime, comme le Comité des contributions, que la notion de revenu national doit servir de base au calcul du barème. | UN | ويرى وفد كازاخستان، مع لجنة الاشتراكات، أن فكرة الدخل القومي يجب أن تستخدم كأساس لحساب الجدول. |
Les marchandises étaient décrites avec précision et la méthode de calcul du prix était fixée pour toute la durée du contrat initialement envisagé par les parties. | UN | وكانت أوصاف البضاعة قد ذُكرت بشكل دقيق وحددت طريقة احتساب سعرها طوال مدة العقد التي اقترحها الطرفان في البداية. |
L'Assemblée générale a décidé que la méthode du flux de la dette devait être appliquée au calcul du barème pour l'année 1998, et celle de l'encours pour les années 1999 et 2000. | UN | وقررت الجمعية استخدام بيانات تدفق الديون في إعداد جدول عام 1998 وبيانات أرصدة الديون لجدولي عامي 1999 و 2000. |
Des tests seraient effectués sur les diverses méthodes de calcul du taux de référence; | UN | وتُجرى الاختبارات على أساليب مختلفة لحساب السعر المرجعي؛ |
Feuille de décision pour le calcul du facteur usage opérationnel intensif dans une zone | UN | جيم - صحيفة قرار لحساب ظروف التشغيل المكثَّف في منطقة البعثة |
Feuille de décision pour le calcul du facteur usage opérationnel intensif dans une zone de mission | UN | صحيفة قرار لحساب ظروف التشغيل المكثَّف في منطقة البعثة |
Le coefficient initial est fonction de l'âge de l'assuré et détermine la façon dont les points sont pris en considération pour le calcul du montant mensuel de la pension. | UN | معامل البدء يتوقف على عمر الشخص المؤمّن، ويحدد الدرجة التي عليها تؤخذ نقاط القيمة لحساب المبلغ الشهري للمعاش. |
iii) La méthode approuvée pour le calcul du niveau de référence; | UN | `3` المنهجية التي تم إقرارها لحساب خط الأساس؛ |
Les bases de calcul du montant de 35 138 800 dollars sont énoncées au paragraphe 11 de l'annexe I.C du rapport. | UN | وترد الافتراضات المستخدمة لحساب المبلغ الذي قدره 800 138 35 دولار في الفقرة 11 من المرفق الأول جيم للتقرير. |
La période de base pour le calcul du barème des contributions devrait correspondre de manière réaliste à la capacité de payer d'un pays. | UN | وأضافت أن فترة الأساس لحساب جدول الأنصبة المقررة ينبغي أن تعكس بصورة واقعية قدرة البلد المعني على الدفع. |
A. Feuille de décision pour le calcul du facteur contraintes du milieu dans une zone de mission | UN | صحيفة قرار لحساب الظروف البيئية القاسية في منطقة البعثة |
Il considère aussi qu'une indemnité de risque spécifique aurait dû être incorporée au calcul du manque à gagner d'Hidrogradnja. | UN | ويرى الفريق أيضا أنه كان ينبغي إدخال مخصصات معينة لعنصر المخاطرة في احتساب الشركة للكسب الفائت. |
La méthode de calcul du barème des quotesparts devrait comprendre l'ajustement pour revenu faible par habitant et l'ajustement en raison de l'endettement, qui ont tous les deux des incidences directes sur la capacité de paiement d'un pays. | UN | وذكر أن منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة يجب أن تشمل التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل وتسوية عبء الديون. |
Le travail à domicile était considéré comme une source importante de main-d'œuvre productive, mais il n'était pas pris en compte dans le calcul du produit national brut et n'était donc pas retenu pour les droits à pension et d'autres prestations. | UN | وأضافت أن العمل في المنزل يعتبر مصدرا رئيسيا للعمالة المنتجة ولكنه لم يدرج في حسابات الناتج القومي الإجمالي للبلد ومن ثم لم يول الاعتبار في حساب استحقاقات المعاش وغير ذلك من الاستحقاقات. |
Pour le calcul du sursalaire, il n'est pas tenu compte des fractions de moins d'une demi-heure; toute fraction de plus d'une demi-heure est comptée pour une heure. | UN | ويٌحسب فرق الأجر على أساس تقريب وقــت العمل الإضافي إلى أقرب ساعــة كاملــة، ولا تؤخذ في الاعتبار فترات العمل التي تقل عن نصف ساعة. |
Ces périodes de scolarité doivent être prises en compte lors du calcul du temps de travail hebdomadaire. | UN | ويجب أن توضع فترات الحضور إلى المدرسة في الحسبان عند حساب وقت العمل الأسبوعي. |
Le souci d'équité et d'objectivité est essentiel, aussi bien pour l'application de l'Article 19 de la Charte que pour le calcul du barème des quotes-parts. | UN | والعدالة والموضوعية تتسمان ببالغ الأهمية، سواء عند تطبيق المادة 19 من الميثاق، أم عند تحديد جدول الأنصبة المقررة. |
On indique ci-après les sous-groupes climatiques retenus parmi beaucoup d'autres aux fins du calcul du facteur contraintes du milieu. | UN | 7 - من بين الفئات الفرعية المناخية العديدة الممكنة أُختير ما يلي على أنه يستحق أن يُنظر في إدراجه ضمن مُعامِل الظروف البيئية القاسية. |
L'ONU s'emploie aujourd'hui à quantifier le progrès humain d'une manière nouvelle — en brossant un tableau statistique du développement humain qui ne repose pas sur le seul calcul du produit national brut par habitant. | UN | وتسعى اﻷمم المتحدة لقياس التقدم البشري قياسا كميا بشكل جديد، بحيث يرسم صورة إحصائية للتنمية البشرية بما يتجاوز قياس الناتج القومي اﻹجمالي للفرد. |
On a fait valoir que les données utilisées pour le calcul du barème des quotes-parts devraient, dans toute la mesure possible, être récentes, exhaustives et comparables. | UN | ولوحظ أنه ينبغي، قدر المستطاع، أن تكون البيانات المستخدمة لاحتساب جدول الأنصبة المقررة حديثة وشاملة وقابلة للمقارنة. |
L'élément n'ouvrant pas droit à pension est la part du traitement net non soumise à contribution du personnel aux fins de calcul du traitement brut considéré aux fins de la pension. | UN | العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
iv) calcul du coût des services de conférence | UN | ' ٤ ' نظام حساب التكاليف فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات |
Méthode de calcul du taux de recouvrement des coûts d'appui indirects du PAM | UN | أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج |
Données d'expérience relatives à l'utilisation des Normes internationales d'information financière pour le calcul du revenu tiré de l'agriculture, Koen Boone | UN | التجارب المتعلقة باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل حساب الدخل الزراعي، ورقة مقدمة من كوين بون |