Processus d'examen et calendrier de présentation des communications | UN | عملية الاستعراض والجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية من |
calendrier de présentation des plans architecturaux et des études techniques | UN | الجدول الزمني لتقديم التصميمات المعمارية والهندسية التاريخ الأصلي |
Une délégation s'est demandé si la date de la Conférence des Nations Unies pour l'annonce de contributions aurait des incidences sur le calendrier de présentation du budget. | UN | وسأل أحد الوفود عن التأثير المحتمل لتوقيت مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات على الجدول الزمني لتقديم بيانات الميزانية. |
En outre, il a également abordé la question du calendrier de présentation de ces rapports. | UN | وإضافة إلى ذلك، تناول العرض أيضاً توقيت تقديم هذه التقارير. |
calendrier de présentation aux organes directeurs des organismes des Nations Unies des rapports sur l'adoption des Normes comptables internationales | UN | مواعيد تقديم تقارير اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع إلى مجالس إدارات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Un calendrier de présentation des rapports visant à garantir le respect par tous les États parties, sur un pied d'égalité, de leurs obligations en matière de présentation de rapports; | UN | جدول زمني لتقديم التقارير حتى يُكفل امتثال جميع الدول الأطراف على قدم المساواة لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير؛ |
133. Calendrier du cadre de financement pluriannuel. Les délégations ont fait diverses observations concernant le calendrier de présentation du cadre de financement au Conseil d'administration, et la synchronisation du rapport annuel et des annonces de contribution par les membres du Fonds. | UN | 133 - توقيت الإطار - أعربت الوفود عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتقديم الإطار إلى المجلس التنفيذي، وتزامن التقرير السنوي المقدم بشأن الإطار مع إعلان التبرعات التي يقدمها أعضاء الصندوق. |
Pour ce qui est du calendrier de présentation des rapports, plusieurs éléments devraient être pris en considération, notamment la date du premier rapport et la fréquence à laquelle il sera décidé que les rapports doivent être présentés. | UN | 12- وفيما يتعلق بتوقيت تقديم التقارير، يُمكن النظر في عدة عوامل، من بينها موعد تقديم التقرير الأول وتواتر تقديم التقارير. |
13. Afin de faciliter la communication en temps voulu d'informations par les institutions nationales de défense des droits de l'homme, le secrétariat du Comité informe à l'avance les institutions concernées du calendrier de présentation des rapports et leur donne des conseils quant aux possibilités de contribution. | UN | 13- ولتيسير تقديم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تقاريرها في الوقت المناسب، تقدم أمانة اللجنة للمؤسسات المعنية إشعارات مسبقة بشأن جداولها الزمنية لتقديم التقارير. |
Une délégation s'est demandé si la date de la Conférence des Nations Unies pour l'annonce de contributions aurait des incidences sur le calendrier de présentation du budget. | UN | وسأل أحد الوفود عن التأثير المحتمل لتوقيت مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات على الجدول الزمني لتقديم بيانات الميزانية. |
ii) calendrier de présentation des communications nationales et processus d'examen de ces communications | UN | `٢` الجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية ونهج النظر فيها |
Le rapport recommande que le calendrier de présentation des propositions de projets soit analogue à celui du budget ordinaire, et que les propositions soient examinées par les mêmes organes intergouvernementaux. | UN | ويوصي التقرير بأن يكون الجدول الزمني لتقديم مقترحات المشاريع مماثلا للجدول الزمني لتقديم الميزانية العادية، وأن تنظر في المقترحات الهيئات الحكومية الدولية ذاتها. |
calendrier de présentation des rapports | UN | الجدول الزمني لتقديم التقارير |
Enfin, comme le Compte fait partie du budget-programme, le calendrier de présentation des propositions concrètes dépendra du progrès des consultations à tenir avec le Département de la gestion. | UN | وفي الختام، أوضح أنه نظرا ﻷن حساب التنمية جزء من الميزانية البرنامجية، فإن الجدول الزمني لتقديم مقترحات محددة سيعتمد على التقدم المحرز في المشاورات مع إدارة الشؤون اﻹدارية. |
calendrier de présentation des rapports | UN | الجدول الزمني لتقديم التقارير |
calendrier de présentation des rapports | UN | الجدول الزمني لتقديم التقارير |
calendrier de présentation des rapports | UN | الجدول الزمني لتقديم التقارير |
calendrier de présentation des rapports | UN | الجدول الزمني لتقديم التقارير |
16. Le Protocole V ne contient aucune disposition sur le calendrier de présentation des rapports initiaux. | UN | 16- لم يتطرق البروتوكول الخامس إلى توقيت تقديم التقارير الأولية. |
calendrier de présentation de la communication initiale | UN | توقيت تقديم البلاغ اﻷولي |
À sa huitième session, le SBI a commencé à examiner la question du calendrier de présentation des troisièmes communications nationales et des communications nationales suivantes des Parties visées à l'annexe I sur la base du document FCCC/SBI/1998/INF.1 et a approuvé l'idée directrice qui sous—tendait les propositions faites dans ce document. | UN | وأجرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة، مناقشة بشأن تحديد مواعيد تقديم البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول استنادا إلى الوثيقة FCCC/SBI/1998/INF.1 ووافقت على فحوى المقترحات المقدمة في الوثيقة. |
La Sous-Commission et la délégation s'étaient entendues sur le calendrier de présentation des données et documents, ainsi que sur un plan de travail. | UN | وأضاف الرئيس أن اللجنة الفرعية والوفد اتفقا على جدول زمني لتقديم البيانات والمواد وعلى خطة عمل. |
136. Une autre délégation a fait observer que le calendrier de présentation du cadre ce financement devait prendre en compte deux considérations essentielles : l'incorporation dans le rapport des apports des bureaux extérieurs et de l'analyse nécessaire pour assurer la qualité du document; et l'intérêt du rapport annuel pour les décisions des membres concernant leurs contributions. | UN | 136 - ونبّه وفد آخر إلى ضرورة أن يعكس توقيت الإطار اعتبارين أساسيين: مراعاة المدخلات والتحليل الميدانيين اللازمين لجعل الإطار منتجا جيدا؛ ومراعاة ما يتسم به التقرير السنوي من فائدة بالنسبة لأعضاء الصندوق فيما يتعلق باتخاذ القرارات بشأن مساهماتهم في الصندوق. |
Pour ce qui est du calendrier de présentation des rapports, plusieurs éléments devraient être pris en considération, notamment la date du premier rapport et la fréquence à laquelle il sera décidé que les rapports doivent être présentés. | UN | 12- وفيما يتعلق بتوقيت تقديم التقارير، يُمكن النظر في عدة عوامل، من بينها موعد تقديم التقرير الأول وتواتر تقديم التقارير. |
13. Afin de faciliter la communication en temps voulu d'informations par les institutions nationales de défense des droits de l'homme, le secrétariat du Comité informe à l'avance les institutions concernées du calendrier de présentation des rapports et leur donne des conseils quant aux possibilités de contribution. | UN | 13- ولتيسير تقديم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تقاريرها في الوقت المناسب، تقدم أمانة اللجنة للمؤسسات المعنية إشعارات مسبقة بشأن جداولها الزمنية لتقديم التقارير. |