"calendrier des travaux" - Translation from French to Arabic

    • الجدول الزمني لأعمال
        
    • الزمني لعمل
        
    • لتنظيم العمل
        
    • البرنامج الزمني لأعمال
        
    • الجدول الزمني المقترح
        
    • الجدول الزمني الموضوع لتنفيذ اﻷعمال التي
        
    • الجدول الزمني للعمل
        
    • الجدول الزمني للأعمال
        
    • بتوقيت العمل
        
    • الزمني للعمليات
        
    • جدول العمل
        
    • جدولاً زمنياً مؤقتاً لﻷعمال
        
    • للعمل وجدول زمني مقترحان
        
    • الزمني لإنجاز المشاريع
        
    • سبل المضي قدماً
        
    Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    L. Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    On trouvera à l’annexe du présent rapport le Calendrier des travaux des séances plénières et des deux groupes de travail. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الجدول الزمني لعمل اللجنة الجامعة والفريقين العاملين .
    Un Calendrier des travaux est proposé à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه نهج مقترح لتنظيم العمل.
    Calendrier des travaux du Comité et ses organes subsidiaires UN البرنامج الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    PROJET DE Calendrier des travaux DE LA TROISIEME SESSION Mardi UN الجدول الزمني المقترح لعمل الدورة الثالثة للفريق المخصص
    L. Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Elle devrait également intégrer le Calendrier des travaux de la SousCommission dans ses demandes visant une réflexion à court terme, compte tenu des échéances de la Commission des droits de l'homme, voire de l'Assemblée générale. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع في اعتبارها الجدول الزمني لأعمال اللجنة الفرعية في طلباتها التي تستدعي عملية تفكير على الأمد القصير، وذلك مراعاة للمواعيد المقبلة للجنة حقوق الإنسان وكذلك الجمعية العامة.
    Le Calendrier des travaux du Tribunal devrait aussi être plus étroitement coordonné avec les activités des organisations internationales et régionales. UN وقال إنه ينبغي أيضا تنسيق الجدول الزمني لأعمال المحكمة على نحو أوثق مع أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية.
    Les Parties ont été informées de l'état de la documentation et ont arrêté le Calendrier des travaux de la session. UN وأُبلغت الأطراف بحالة الوثائق ووافقت على الجدول الزمني لأعمال الدورة.
    Chaque apport à la planification sera ajouté au budget intégré, à l'état des ressources et au Calendrier des travaux tenu par le maître d'œuvre, pour assurer la transparence et la coordination dans les travaux entre les différents cabinets de consultants spécialisés; UN فكل مدخل من مدخلات الجدول الزمني سيدرج في إطار الميزانية الموحدة وجدول الموارد والجدول الزمني لعمل المتعاقد، من أجل ضمان الشفافية وتنسيق العمل فيما بين مختلف الخبراء الاستشاريين المتخصصين؛
    Un Calendrier des travaux est proposé à l'annexe II du présent document. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه نهج مقترح لتنظيم العمل.
    Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires Chapitre premier UN البرنامج الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Projet de Calendrier des travaux de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN الجدول الزمني المقترح لأعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    130. La Directrice a demandé au Conseil d'administration de donner son aval au Calendrier des travaux récemment approuvé par le Conseil d'administration de l'UNICEF dans sa décision 1996/16. UN ٠٣١ - وطلبت المديرة إلى المجلس التنفيذي المصادقة على الجدول الزمني الموضوع لتنفيذ اﻷعمال التي وافق عليها مؤخرا المجلس التنفيذي لليونيسيف في مقرره ٦٩٩١/٦١.
    En conséquence, le Président exécutif s'est déclaré satisfait des résultats des activités prévues dans ce domaine dans le Calendrier des travaux. UN ووفقا لذلك، أعرب الرئيس التنفيذي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت بصدد تنفيذ الجدول الزمني للعمل في هذا المجال.
    Informations sur la prochaine mission exploratoire du Président et examen du Calendrier des travaux UN إحاطة عن البعثة الاستطلاعية المقبلة التي سيقوم بها الرئيس ومناقشة الجدول الزمني للأعمال
    7. En ce qui concerne le Calendrier des travaux futurs du Groupe de travail, on s'est déclaré favorable à ce que ceux-ci démarrent dès le troisième trimestre de 2001. UN 7- وفيما يتعلق بتوقيت العمل الذي سيضطلع به الفريق العامل، أبدي تأييد للشروع في تناول الأعمال المقبلة دون ابطاء أثناء الربع الثالث من عام 2001.
    Le Calendrier des travaux restant à exécuter est mis à jour tous les mois. UN وسيجري، كل شهر، استكمال الجدول الزمني للعمليات المتبقية.
    La FISNUA a déclaré avoir pris en considération tous les facteurs nécessaires en établissant le Calendrier des travaux. UN ٢٠٢ - وصرحت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي أنها أخذت جميع العوامل الضرورية في الحسبان عند وضعها جدول العمل.
    Une proposition d'organisation et de Calendrier des travaux de la session est présentée à l'annexe IV, et une liste de points inscrits à l'ordre du jour de la session et des documents correspondants figure à l'annexe V. UN 19 - يرد في المرفق الرابع تنظيم للعمل وجدول زمني مقترحان للدورة، في حين ترد في المرفق الخامس قائمة ببنود جدول أعمال الدورة والوثائق ذات الصلة.
    En particulier, l'Administration devrait veiller à la bonne gouvernance du projet, créer une équipe exclusivement chargée de cet aspect et établir une version officielle du document de fond pour que chaque partie puisse clairement comprendre les grandes orientations, le Calendrier des travaux, ainsi que ses fonctions et attributions, et accepter d'être comptable des résultats obtenus. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن ترسي الإدارة القواعد لإدارة فعالة للمشاريع وتنشئ فريقاً متخصصاً وتضفي الطابع الرسمي على الوثيقة المفاهيمية كي يتمكن كل طرف من أن يفهم بوضوح كلا من الرؤية والجدول الزمني لإنجاز المشاريع والأدوار والمسؤوليات لتحقيق ذلك، ويتسنى له قبول المساءلة عن الإنجاز الفقرة 204
    On y trouvera également un résumé des principales conclusions et recommandations formulées à la réunion du Groupe d'experts tenue à New York du 8 au 10 novembre 2010 et un Calendrier des travaux prévus en 2011. UN ويصف التقرير الخطوات المنفَّذة منذ انعقاد الدورة الحادية والأربعين ويوجز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المعقود في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. كما يعرض سبل المضي قدماً في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more