"calibres" - Translation from French to Arabic

    • العيارات
        
    • عيارات
        
    • الأعيرة
        
    • العيار
        
    • عيار
        
    • أعيرة
        
    Des centaines d'obus de différents calibres s'abattent sur la ville et les environs. UN وهناك مئات القنابل من مختلف العيارات تصيب البلدة والمناطق المحيطة بها.
    Pour ce qui est de la promotion du désarmement et des programmes de limitation des armements dans la sous-région, la République démocratique du Congo a détruit 314 000 armes, tous calibres confondus. UN وفيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير 000 314 قطعة سلاح، تشمل جميع العيارات.
    Au total, ils ont tiré 30 missiles et 4 obus d'artillerie de divers calibres, qui ont causé des dommages matériels considérables dans la ville. UN وقد أطلق ما مجموعه ٣٠ قذيفة و ٤ من قنابل المدفعية ذات عيارات مختلفة، مما ألحق بالمدينة أضرارا مادية كبيرة.
    Ces opérations ont permis de détruire 7259 mines MAP, 316 mines MAC et 6160 projectiles de plusieurs calibres. UN وسمحت هذه العمليات بتدمير 259 7 لغماً مضاداً للأفراد و316 لغماً مضاداً للدبابات و160 6 قذيفة ذات عيارات متعددة.
    En effet, des armes de tous calibres ont été utilisées de part et d'autre des belligérants sans un contrôle efficace. UN والواقع أن الطرفان المتحاربان استعمل كلاهما على السواء أسلحة من جميع الأعيرة دون رقابة فعالة.
    Les petits calibres ont des hautes décibels, mais pas tellement de basses fréquences. Open Subtitles أسلحة من العيار الصغير تميل إلى أن تكون أعلى تذبب ولكن ليس كثير في الترددات المنخفضة
    Il semblerait que des armes de différents calibres (9 mm, 38 mm et 32 mm) aient été utilisées. UN وقد استخدمت فيمــا يبــدو ثلاثة أسلحة من عيار ٩ و ٣٨ و ٣٢ ملم.
    2. Munitions dans les calibres autorisés, à l'exception des munitions de guerre et de celles à utilisation militaire comme : UN 2 - الذخيرة ذات العيارات المسموح بها، شريطة ألا تشمل الذخيرة المستخدمة لأغراض حربية أو عسكرية، وذلك مثل:
    Des cartouches de munitions de différents calibres ont également été confisquées. UN كما صودرت طلقات ذخيرة من مختلف العيارات.
    La MINUL a néanmoins découvert d'importantes caches d'obus de mortiers de tous calibres, des armes légères et trois mitrailleuses lourdes ainsi que les pièces de rechange correspondantes. UN ومع ذلك، فقد اكتشفت البعثة مخابئ هامة لقذائف هاون من جميع العيارات وأسلحة صغيرة وثلاثة مدافع رشاشة ثقيلة وقطع غيار لها.
    En 1994, les autorités colombiennes ont confisqué 21 775 armes et 64 183 cartouches de divers calibres dans le pays. UN وفي عام ١٩٩٤، صادرت السلطات الكولومبية ٧٧٥ ٢١ قطعة سلاح و ١٨٣ ٦٤ طلقة من الذخيرة من مختلف العيارات في البلد.
    En outre, nos plans pour 2008 prévoient le traitement des surplus de munitions de tous calibres et des surplus de dispositifs explosifs. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن خطتنا لعام 2008 تناول مسألة الذخائر الفائضة من جميع العيارات والأجهزة المتفجرة الفائضة.
    Les balles des gros calibres de la gamme des fusils ne provoqueraient pas de dommages plus importants. Open Subtitles الرصاصات في لعبة صيد العيارات الكبيرة ماكان ليسبب أكثر من ضرر بالغ
    Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. UN كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة.
    Cette arme a des barillets interchangeables et 17 calibres différents. Open Subtitles أن سلاح معين وقابلة للتبديل برميل في 17 عيارات مختلفة
    Les hauteurs d'Iqlim al-Touffah ont en outre été la cible de tirs d'obus de différents calibres pendant que l'aviation israélienne survolait la région en question. UN كما تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي من عيارات مختلفة، ترافق ذلك مع تحليق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق المنطقة المذكورة.
    Au total, 7 877 soldats avaient été enregistrés, après avoir remis 7 275 armes, dont des armes lourdes et des munitions de divers calibres représentant l'équivalent de 57 592 530 cartouches. UN وقد سجل مجموع ٨٧٧ ٧ جنديا بعد أن سلﱠموا ما يربو على ٢٧٥ ٧ سلاحا، بما فيها أسلحة ثقيلة وذخيرة ذات عيارات مختلفة يبلغ مجموعها ٥٣٠ ٥٩٢ ٥٧ طلقة.
    La population a livré 1 939 armes de divers calibres. UN وسلم السكان 939 1 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة.
    Au cours de l'étape de la collecte coercitive des armes, 8 666 armes de divers calibres ont été rassemblées. UN وخلال مرحلة الجمع الإجباري للأسلحة، تم جمع 666 8 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة.
    Je donne les plus gros calibres à mon équipe de sécurité. Open Subtitles سأُعطي الأسلحة ثقيلة العيار لفريقي الأمني
    90% des armes à Charleston utilisent ces calibres. Open Subtitles تسعون بالمئة من الاسلحه في تشارلستون هي من هذا العيار
    Les petits calibres peuvent rebondir partout dans le cerveau. Open Subtitles رصاصة ذات عيار صغير يمكنها فقط أن ترتد في جميع أنحاء الدماغ
    Tous les calibres doivent être pris en compte sans exception. UN وينبغي أن تكون التغطية شاملة بحيث لا تكون هناك ثغرات تسقط الأسلحة من أعيرة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more