Des centaines d'obus de différents calibres s'abattent sur la ville et les environs. | UN | وهناك مئات القنابل من مختلف العيارات تصيب البلدة والمناطق المحيطة بها. |
Pour ce qui est de la promotion du désarmement et des programmes de limitation des armements dans la sous-région, la République démocratique du Congo a détruit 314 000 armes, tous calibres confondus. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير 000 314 قطعة سلاح، تشمل جميع العيارات. |
Au total, ils ont tiré 30 missiles et 4 obus d'artillerie de divers calibres, qui ont causé des dommages matériels considérables dans la ville. | UN | وقد أطلق ما مجموعه ٣٠ قذيفة و ٤ من قنابل المدفعية ذات عيارات مختلفة، مما ألحق بالمدينة أضرارا مادية كبيرة. |
Ces opérations ont permis de détruire 7259 mines MAP, 316 mines MAC et 6160 projectiles de plusieurs calibres. | UN | وسمحت هذه العمليات بتدمير 259 7 لغماً مضاداً للأفراد و316 لغماً مضاداً للدبابات و160 6 قذيفة ذات عيارات متعددة. |
En effet, des armes de tous calibres ont été utilisées de part et d'autre des belligérants sans un contrôle efficace. | UN | والواقع أن الطرفان المتحاربان استعمل كلاهما على السواء أسلحة من جميع الأعيرة دون رقابة فعالة. |
Les petits calibres ont des hautes décibels, mais pas tellement de basses fréquences. | Open Subtitles | أسلحة من العيار الصغير تميل إلى أن تكون أعلى تذبب ولكن ليس كثير في الترددات المنخفضة |
Il semblerait que des armes de différents calibres (9 mm, 38 mm et 32 mm) aient été utilisées. | UN | وقد استخدمت فيمــا يبــدو ثلاثة أسلحة من عيار ٩ و ٣٨ و ٣٢ ملم. |
2. Munitions dans les calibres autorisés, à l'exception des munitions de guerre et de celles à utilisation militaire comme : | UN | 2 - الذخيرة ذات العيارات المسموح بها، شريطة ألا تشمل الذخيرة المستخدمة لأغراض حربية أو عسكرية، وذلك مثل: |
Des cartouches de munitions de différents calibres ont également été confisquées. | UN | كما صودرت طلقات ذخيرة من مختلف العيارات. |
La MINUL a néanmoins découvert d'importantes caches d'obus de mortiers de tous calibres, des armes légères et trois mitrailleuses lourdes ainsi que les pièces de rechange correspondantes. | UN | ومع ذلك، فقد اكتشفت البعثة مخابئ هامة لقذائف هاون من جميع العيارات وأسلحة صغيرة وثلاثة مدافع رشاشة ثقيلة وقطع غيار لها. |
En 1994, les autorités colombiennes ont confisqué 21 775 armes et 64 183 cartouches de divers calibres dans le pays. | UN | وفي عام ١٩٩٤، صادرت السلطات الكولومبية ٧٧٥ ٢١ قطعة سلاح و ١٨٣ ٦٤ طلقة من الذخيرة من مختلف العيارات في البلد. |
En outre, nos plans pour 2008 prévoient le traitement des surplus de munitions de tous calibres et des surplus de dispositifs explosifs. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن خطتنا لعام 2008 تناول مسألة الذخائر الفائضة من جميع العيارات والأجهزة المتفجرة الفائضة. |
Les balles des gros calibres de la gamme des fusils ne provoqueraient pas de dommages plus importants. | Open Subtitles | الرصاصات في لعبة صيد العيارات الكبيرة ماكان ليسبب أكثر من ضرر بالغ |
Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
Cette arme a des barillets interchangeables et 17 calibres différents. | Open Subtitles | أن سلاح معين وقابلة للتبديل برميل في 17 عيارات مختلفة |
Les hauteurs d'Iqlim al-Touffah ont en outre été la cible de tirs d'obus de différents calibres pendant que l'aviation israélienne survolait la région en question. | UN | كما تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي من عيارات مختلفة، ترافق ذلك مع تحليق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق المنطقة المذكورة. |
Au total, 7 877 soldats avaient été enregistrés, après avoir remis 7 275 armes, dont des armes lourdes et des munitions de divers calibres représentant l'équivalent de 57 592 530 cartouches. | UN | وقد سجل مجموع ٨٧٧ ٧ جنديا بعد أن سلﱠموا ما يربو على ٢٧٥ ٧ سلاحا، بما فيها أسلحة ثقيلة وذخيرة ذات عيارات مختلفة يبلغ مجموعها ٥٣٠ ٥٩٢ ٥٧ طلقة. |
La population a livré 1 939 armes de divers calibres. | UN | وسلم السكان 939 1 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة. |
Au cours de l'étape de la collecte coercitive des armes, 8 666 armes de divers calibres ont été rassemblées. | UN | وخلال مرحلة الجمع الإجباري للأسلحة، تم جمع 666 8 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة. |
Je donne les plus gros calibres à mon équipe de sécurité. | Open Subtitles | سأُعطي الأسلحة ثقيلة العيار لفريقي الأمني |
90% des armes à Charleston utilisent ces calibres. | Open Subtitles | تسعون بالمئة من الاسلحه في تشارلستون هي من هذا العيار |
Les petits calibres peuvent rebondir partout dans le cerveau. | Open Subtitles | رصاصة ذات عيار صغير يمكنها فقط أن ترتد في جميع أنحاء الدماغ |
Tous les calibres doivent être pris en compte sans exception. | UN | وينبغي أن تكون التغطية شاملة بحيث لا تكون هناك ثغرات تسقط الأسلحة من أعيرة معينة. |