"calmants" - Translation from French to Arabic

    • مسكنات
        
    • المهدئات
        
    • مهدئات
        
    • مسكّنات
        
    • التخدير
        
    • مهدئة
        
    • من المسكنات
        
    • المهدئة
        
    Je comprends qu'ils vous ont donné des calmants pour la douleur, alors espérons que vous ne sentirez pas ça, mais... si vous sentez, clignez deux fois pour moi. Open Subtitles أفهم بأنك حصلت على مسكنات الألم وآمل ألا تشعر بهذا ولكن إذا شعرت به أرمش مرتين
    Je vous ai vu là-bas. Si quelqu'un ici a des analgésiques et des calmants puissants dans sa valise, c'est le juge Wargrave. Open Subtitles إذا كان هناك شخص لديه مسكنات و مهدئات لمثل حالته.
    La plupart des médecins qui travaillaient dans les prisons israéliennes n’étaient pas des spécialistes et se contentaient de prescrire des calmants et des analgésiques. UN إذ يقال إن معظم أطباء السجون اﻹسرائيلية هم ليسوا من المختصين ويقتصر عملهم على وصف المهدئات ومزيلات اﻷلم.
    Selon un témoin, les seuls médicaments qu’ils pouvaient obtenir étaient des calmants et des analgésiques et on ne les leur administrait qu’avec beaucoup de retard. UN وحسبما ذكر الشهود، لا يقدم من اﻷدوية سوى المهدئات والمسكنات، وهي تقدم متأخرة عن مواعيدها.
    Vous préférez parler des calmants ? Open Subtitles إذن , أتوَد التحدث بشأن مسكّنات الآلام ؟
    Et je suis accro aux calmants. Open Subtitles و الأسوء من هذا كله هو أنني أعتقد أنني بدأت أدمن على مسكنات الألم اللعينة هذه
    Vous aviez pris des calmants ? Open Subtitles هل تناولت أي مسكنات قبل صعودك إلى الطائرة
    Il m'expliquait qu'à sa dernière visite, son médecin n'avait rien trouvé et l'avait mis sous calmants. Open Subtitles لقد كان يقول لي أن آخر مره كنت هنا طبيبه لم يستطع تشخيصه و قام بإعطائه مسكنات الآلام
    Bob, il n'a plus de calmants. Je les ai fourgués mais ceux là sont extra. Open Subtitles بوب ليس لديه أى مسكنات لقد بعتهم , ولكن هذه جيده
    T'as oublié, tu gobes les calmants comme des Tic Tac. Open Subtitles على الأغلب انت نسيت ذلك لقد كنت تتعاطى مسكنات الالم كما لو كانت حلوى
    calmants et vodka... et tout ce qui pouvait lui passer entre les mains, je pense. Open Subtitles مسكنات الألم والفودكا وأي شيء استطاع أن يحصل عليه
    - J'utilise des calmants. Open Subtitles أنا لا أستخدمه أنا أستخدم المهدئات على هذا الشخص
    La mère est sous calmants. Elle n'arrive pas à s'en remettre. Open Subtitles الأم تستخدم المهدئات إنها غير قابلة على التعامل
    Distribue les calmants et commande des pizzas pour ces tarés. Open Subtitles وزع المهدئات واطلب البيتزا لهؤلاء المعتوهين
    ils ont trouvé une demi douzaine de calmants naturels dans le corps de Rodgers. Open Subtitles لقد وجدوا نصف دزينة من المهدئات الطبيعية في جسد رودجرز
    Il était déjà à moitié parti, calmants et somnifères. Open Subtitles .. كان مريضي على نهايته كان يتناول مزيج من المهدئات والحبوب المنومة
    Des calmants. Percocet, Vicodine, Oxycontine. Open Subtitles "مهدئات, "بيركوسيت", "فيكودين", "أوكسيكونتين
    Elle est bourrée de calmants! Open Subtitles لماذا؟ انها تأخد علاج و مهدئات يكفوا لتخدير حوت
    calmants, vaudou ou tarot, peu importe. Open Subtitles و انا لا اهتم اذا كانت تأخذ مهدئات او اي شيء او حتى تقرأوا لها ورق السحر
    Pour tout vous dire, je me suis procuré des calmants très puissants. Open Subtitles تَرى، الشيء... أنا كُنْتُ قادر على تَحصيل البعضِ مسكّنات قويَّة جداً.
    Les sages-femmes demandent à l'anesthésiste de prescrire des calmants, mais on manque de personnel, donc... Open Subtitles ممرضات الولادة عادة لديهم خبرة في التخدير لتخفيف ألمك لكننا لسنا خبراء جدا, لذا...
    Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs. UN فخلاصة النبات يمكن أن تُستخدم كمسكّن خفيف أو مضاد للإكتئاب غير ضار كما إن لها آثارا مهدئة وتخفف جهد العضلات، بيد أن الأهم من ذلك هو كونها لا تسبب الإدمان.
    En plus d'une forte concentration de calmants... ils ont trouvé des fragments d'une roche verte incrustés dans sa peau. Open Subtitles بالإضافة للكمية القاتلة من المسكنات وجدوا أجزاء مجهولة من الحجارة الخضراء في جلده
    Elle n’aurait pu prendre ses calmants qu’après s’être évanouie à plusieurs reprises. UN ويُقال إنها لم تكن تتمكن من تناول الأدوية المهدئة إلا بعد مرورها بفترات غيبوبة متكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more