"cambodgiennes de" - Translation from French to Arabic

    • الكمبودية
        
    Il rend de nouveau hommage à l'action capitale des organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme. UN ويثني مرة أخرى على العمل الحيوي الذي قامت به المنظمات غير الحكومية الكمبودية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Réunion avec les organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN اجتماع مع المنظمات الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    Au cours de sa mission au Cambodge, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a remercié les autorités cambodgiennes de la franchise et de la coopération dont elles avaient fait preuve. UN كذلك أعرب المفوض السامي، أثناء زيارته لكمبوديا، عن تقديره لروح الصراحة والتعاون التي أبدتها السلطات الكمبودية.
    Les recherches faites par des organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l’homme révèlent que de nombreuses personnes en état d’arrestation sont torturées de cette manière. UN ويبين البحث الذي تجريه المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان أن الكثير من اﻷشخاص قد احتجزوا وعذبوا بهدف الحصول على اعترافات منهم.
    Il est interdit aux membres des Forces armées royales cambodgiennes de procéder à des arrestations et d'administrer des centres de détention. UN فالقوات المسلحة الملكية الكمبودية يُحْظَر عليها احتجاز اﻷفراد وإدارة مرافق الاحتجاز.
    pour les droits de l'homme Réunion avec des organisations non gouvernementales cambodgiennes de UN اجتماع مع المنظمات الكمبودية غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان
    Il a souligné que le Gouvernement continuerait d'appuyer et de défendre les travaux des ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme, notamment dans les campagnes. UN وأكد أن الحكومة ستواصل دعم وحماية أعمال المنظمات غير الحكومية الكمبودية الخاصة بحقوق اﻹنسان، لا سيما في الريف.
    Rencontre avec les dirigeants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN اجتماع مع رؤساء المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'allégement de la pauvreté grâce aux services financiers de l'Association des agences locales cambodgiennes de développement économique UN الصنــدوق الاستئماني المشتـرك بين برنامــج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائــي والسويــد لتخفيف حدة الفقر عــن طريق الخدمــات الماليــة لرابطــة الوكالات المحليــة الكمبودية للتنمية الاقتصادية
    Elle a de nouveau pressé les parties cambodgiennes de lui apporter des éléments d'information concernant la présence de forces étrangères, mais aucune ne l'a fait. UN وتم من جديد حث اﻷحزاب الكمبودية على تزويد السلطة الانتقالية بمعلومات عن وجود قوات أجنبية ولكن لم يقدم أي منها أي معلومات.
    4. Nous demandons également à toutes les parties cambodgiennes de respecter les résultats des élections, tel qu'ils seront proclamés par l'Organisation des Nations Unies. UN ٤ - وندعو أيضا جميع اﻷحزاب الكمبودية إلى احترام نتيجة الانتخابات المقبلة حسبما تعلنها اﻷمم المتحدة.
    5. Demande à toutes les parties cambodgiennes de se conformer pleinement au cessez-le-feu qui est entré en vigueur au moment de la signature des accords; UN " ٥ - يطلب إلى جميع اﻷطراف الكمبودية أن تتقيد تقيدا تاما بوقف إطلاق النار الذي أصبح ساريا لدى توقيع الاتفاقات؛
    Il faudra s'efforcer en particulier de faire connaître aux organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme, le système de l'ONU pour la protection de ces droits de l'homme et leur faire comprendre comment contribuer à son bon fonctionnement et en tirer parti. UN وهناك حاجة أيضا إلى جهود خاصة لتعريف المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان بنظام اﻷمم المتحدة لحماية حقوق اﻹنسان وبكيفية الاسهام في حسن سير عمله والافادة منه.
    Celui-ci assurera une formation et apportera son assistance aux organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme pour qu'elles développent leur programme d'information et leurs activités de relations publiques. UN وسوف يوفر للمنظمات الكمبودية لحقوق اﻹنسان التدريب والمساعدة لتطوير برامجها اﻹعلامية وزيادة أنشطتها المتصلة بالعلاقات العامة.
    Le Bureau a également eu des réunions avec des associations de médias et des organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme pour les aider à élaborer des commentaires sur le projet de sousdécret sur la presse. UN وعقد المكتب أيضا اجتماعات مع رابطات وسائط الإعلام الكمبودية ومنظمات حقوق الإنسان لمساعدتها على إعداد تعليقات على مشروع المرسوم الفرعي الخاص بالصحافة.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour la réduction de la pauvreté grâce aux services financiers de l'Association des agences locales cambodgiennes de développement économique UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتخفيف حدة الفقر عن طريق الخدمات المالية لرابطة الوكالات المحلية الكمبودية للتنمية الاقتصادية
    - Rencontre avec des ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN * اجتماع مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    8 h 30 Réunion avec les principales ONG cambodgiennes de défense des droits de l'enfant UN الساعة ٣٠/٠٨: اجتماع مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية الرئيسية العاملة في ميدان حقوق الطفل
    8 heures Réunion avec les ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN الساعة ٠٠/٠٨: اجتماع مع منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية الكمبودية
    Quant aux organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme elles continuent d'agir avec énergie et courage, notamment en faveur des réfugiés vietnamiens. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات الكمبودية للدفاع عن حقوق اﻹنسان، فإنها ما زالت تعمل بنشاط وشجاعة، لا سيما لصالح اللاجئين الفييتناميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more