"cambriolages" - Translation from French to Arabic

    • السطو
        
    • السرقات
        
    • السرقة
        
    • سطو
        
    • سرقات
        
    • الاقتحام
        
    • السلب
        
    • والسطو على المنازل
        
    • إقتحامات المنازل
        
    • وسطو
        
    • بالسطو
        
    • سرقتين
        
    Il nous faut un type à la tête des cambriolages. C'est pour ça ? Open Subtitles نحتاج لشخص يرأس قسم السطو هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا
    Les autres délits (cambriolages, vols et larcins) sont tombés de 4 622 en 1990 à 4 496 en 1991. UN وانخفض عدد الجرائم اﻷخرى بما في ذلك السطو والسلب والسرقة من ٦٢٢ ٤ جريمة في عام ١٩٩٠ الى ٤٩٦ ٤ جريمة في عام ١٩٩١.
    Il a été également établi par la suite que leur motif était de dissimuler les cambriolages qu'ils avaient commis à peu près à la même époque. UN وقد ثبت بعد ذلك أن الباعث كان محاولة حجب أعمال السطو التي ارتكبوها في الوقت ذاته تقريبا.
    Tous les cambriolages et vols de ces 3 derniers mois. On n'en finira jamais. Open Subtitles تحتوي على جميع أعمال السطو و السرقات على مدى الثلاثة الأشهر الماضية هذا الشيء لا ينتهي
    Toutefois, le nombre total de cambriolages au cours de ce trimestre a été de 92, soit une augmentation par rapport aux deux années précédentes. UN غير أن العدد الإجمالي لجرائم السرقة في الشهور الثلاثة بلغ 92 جريمة، وهو أعلى معدل خلال عامين.
    Le problème, c'est qu'il n'y a pas eu de cambriolages signalés la nuit dernière. Open Subtitles المشكلة أنه ليس هناك أي تقارير عن عمليات سطو ليلة البارحة..
    Il y a beaucoup de cambriolages au nord de la ville. Open Subtitles راح ايكون عدنه سرقات هواية بلمنطقه الشماليه من المدينة
    Les cambriolages et autres types de vol ont représenté 52 % de tous les crimes énumérés dans les statistiques annuelles. UN وتشكل عمليات السطو والسرقة معا 52 في المائة من جميع الجرائم المشمولة بالإحصاءات السنوية.
    Les cambriolages et les vols de véhicules enregistrés par la police ont presque diminué de moitié entre 1995 et 2008. UN فقد انخفضت المعدلات المسجلة لدى الشرطة من جرائم السطو وسرقة السيارات إلى النصف تقريبا في الفترة ما بين عامي 1995 و2008.
    La criminalité est considérée comme importante et le nombre de cambriolages est élevé. UN ومعدل الجريمة يعتبر مرتفعا في نيروبي، حيث تكثر حوادث السطو على المساكن.
    Le rapport indiquait que les cambriolages et les vols représentaient respectivement 50 % et 17 % des crimes. UN وذكر التقرير أن أعمال السطو شكلت 50 في المائة من الجرائم، بينما شكلت السرقة 17 في المائة.
    À Nyala, c'est pratiquement chaque nuit que les ONG sont victimes de cambriolages. UN وأصبح السطو ليلا حدثا يكاد يكون يوميا بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في نيالا.
    Le personnel et les biens des Nations Unies sont la plupart du temps la cible d'actes criminels, notamment de vols à main armée et de cambriolages. UN وغالبا ما يقع موظفو الأمم المتحدة وممتلكاتها ضحية للجريمة، خاصة أعمال السطو المسلح والسطو على المنازل.
    Et cela n'inclut pas les deux douzaines de cambriolages qu'on a relié à toi et ton équipe. Open Subtitles هذا كله بدون السرقات الكثيرة التي لها صلة بك و بفريقك
    Mais celui-là ne correspond pas au profil des autres cambriolages. Open Subtitles لكن هذا لا ينطبق عليها كما إنطبق على بقية السرقات
    La criminalité (vols, cambriolages et banditisme) reste le principal risque. UN ويشكل النشاط الإجرامي، بما في ذلك السرقة والسطو واللصوصية، أكبر تهديد.
    3 cambriolages en 1 mois où une tempête se produit. Open Subtitles انها ثالث عملية سطو هذا الشهر تسبقها عاصفة
    Il y a eu une série de cambriolages dans son secteur. Open Subtitles هنالك الكثير من قضايا سطو وسرقة المنازل فى قسمنا
    Il a un sacré dossier, pour la plupart, on parle de vol à l'arrachée, cambriolages, et agressions sexuelles. Open Subtitles لديه صحيفة سوابق طويلة يبدو أنه كان يبحث على الأغلب عن سرقات الشوارع، والسطو المسلح والاعتداءات الجنسية
    J'ai demandé à Garcia de faire une liste des cambriolages dans la région et aussi des personnes portées disparues. Open Subtitles بمحاولات الاقتحام بالمنطقة و تقارير الأشخاص المفقودين
    Ces derniers mois, des membres du personnel de l'ONUCI ont été victimes de vols à main armée et de cambriolages et des voitures ont été attaquées. UN وقد وقع أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الأشهر الأخيرة ضحية السلب المسلح والسطو على المنازل وسرقة السيارات.
    Je dois savoir tout ce que tu sais sur ces cambriolages. Open Subtitles أحتاج إلى كل ما لديك حول تلك إقتحامات المنازل.
    Hormis les vols et cambriolages pour avoir braqué une supérette il y a quelques mois. Open Subtitles نعم, إلا أنهاتهم بتهمة سرقة وسطو مسلح لمحل قبل شهرين
    2.1 L'auteur a été arrêté le 7 octobre 1985 sous l'inculpation de multiples cambriolages d'épiceries. UN ٢-١ ألقي القبض على صاحب البلاغ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٨٩١ واتهم بالسطو على العديد من حوانيت البقالة.
    On a deux cambriolages, tout deux, très mal organisés. Open Subtitles نحن نبحث عن سرقتين وكلاهما تم فعلهما بطريقة عبقرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more