"camionnettes" - Translation from French to Arabic

    • شاحنة
        
    • شاحنات
        
    • بيك آب
        
    • عربات
        
    • لاندكروز
        
    • حافلات صغيرة
        
    • والشاحنات الخفيفة
        
    • بشاحنات
        
    Il a dû transporter ces bombes à l'aide de camionnettes. Open Subtitles لابد انه نقل القنابل عبر البلاد بواسطة شاحنة
    camionnettes 4x4, double cabine UN شاحنة خفيفة ذات دفع رباعي، مزدوجة المقصورة
    Des camionnettes équipées de mitrailleuses lourdes stationnent à l’intérieur du complexe. UN وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع.
    Les témoins ont vu plus de 18 véhicules qui s'approchaient derrière les Janjaouid, notamment quatre camions lourds et 18 camionnettes Toyota. UN وشاهد الشهود نحو 18 مركبة تقترب من وراء قوات الجنجويد، منها أربع شاحنات ثقيلة، و 18 سيارة بيك آب طراز تويوتا.
    Donation de 2 camions, 3 camionnettes à plateau tout terrain, 2 véhicules tout terrain, 1 avitailleur, 2 camions de 5 tonnes et 1 ambulance UN ٣ شاحنات بيك آب ٤ × ٤، وعربتان ٤ × ٤، ووحدة تزويد بالوقود و ٥ شاحنات سعة ٥ أطنان وسيارة إسعاف على سبيل الهبة
    :: La fourniture à l'Ukraine et à la Jordanie de camionnettes équipées de systèmes de détection par rétrodiffusion (Z-Backscatter Vans); UN :: توفير عربات الكشف بالأشعة في أوكرانيا والأردن؛
    À 10 heures, trois véhicules (deux camionnettes Land Cruiser et une ambulance militaire) ont été vus au point de coordonnées géographiques 5832. UN في الساعة 00/10 شوهدت (3) عجلات (2) لاندكروز بيكب وعجلـة إسعاف عسكرية في م ت (5832) وبالساعة 00/11 عادت العجلات إلى العمق الإيراني.
    camionnettes (livraison/panneaux), diesel UN شاحنة مقفلة ، ألواح، من طراز التوصيل، ديزل
    Après 1 200 kilomètres à travers le Darfour, les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité sont entrées dans Omdurman avec environ 300 camionnettes armées. UN فقد قطعت قوات الحركة مسافة 200 1 كم من دارفور ودخلت أم درمان بحوالي 300 شاحنة.
    141. On prévoit d'utiliser 100 camionnettes/autobus excédentaires du parc automobile de l'APRONUC à l'occasion du programme de formation de la police et de remise en état. UN ١٤١ - ويتوقع أنه سيمكن توفير ١٠٠ شاحنة صغيرة/حافلة من فائض مقتنيات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لكي تستعمل في برنامج تدريب واحياء الشرطة.
    Camions cargos légers et camionnettes (panneaux) UN مقفلة مسطحة خفيفة شاحنة بضائع متوسطة
    Ceux-ci ont utilisé 46 camionnettes découvertes équipées de mitraillettes de calibres divers. UN واستخدم المهاجمون حوالي 46 شاحنة بيك -آب، تحمل رشاشات من مختلف العيارات.
    Les véhicules vont remplacer les cinq camionnettes qui seront mises au rebut. UN وستحل شاحنات التصليح محل خمس شاحنات نقل سيجري شطبها.
    Achats de camions/camionnettes destinés aux forces de sécurité UN شراء شاحنات وعربات نقل لقوات الأمن 000 528 1 دولار
    Le Groupe d'experts a précédemment déclaré que la livraison de camionnettes équipées d'armes constituait une violation de l'embargo. UN وقد أشار الفريق سابقا إلى أن إيصال شاحنات بيك آب مسلحة يشكل انتهاكا للحظر.
    Donation de 2 camions, 3 camionnettes pick-up 4 x 4, 2 véhicules 4 x 4, 1 ravitailleur et 2 camions de 5 tonnes UN شاحنتان، ٣ شاحنات بيك آب ٤ X ٤، وعربتان ٤ X ٤، ووحدة تزويد بالوقود وشاحنتان سعة ٥ أطنان على سبيل الهبة
    Donation de 3 camionnettes à plateau tout terrain, 2 véhicules tout terrain, 1 ravitailleur, 5 camions de 5 tonnes et 1 ambulance UN ٣ شاحنات " بيك آب " ٤ × ٤، ومركبتان ٤ × ٤، ووحدة تزويد بالوقود، و ٥ شاحنات سعة ٥ أطنان، وسيارة إسعاف على سبيل الهبة
    Si je ne vois pas 5 camionnettes devant cette banque dans 1 heure, je descends un autre otage dans le dos. Open Subtitles إذا لم أشاهد خمس عربات أمام هذا البنك في ساعة واحدة سأطلق النار على رهينة أخرى من الخلف
    A 9 h 25, cinq camionnettes Land Cruiser et la camionnette VAZ se sont repliées en direction du poste iranien situé au point de coordonnées géographiques 971732, laissant sur place une camionnette Land Cruiser équipée d'une mitrailleuse dont sont descendus 13 individus. UN وبالساعة ٢٥/٠٩ انسحبت ٥ عجلات لاندكروز بيك آب وعجلة واز وبقيت عجلة لاندكروز تحمل رشاشة وكان طريق الانسحاب باتجاه النقطة الايرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٩٧١٧٣٢( وترجل منها ١٣ شخصا مكثوا في النقطة وعادت العجلات باتجاه العمق الايراني.
    Il est seulement prévu de remplacer deux autocars moyens, cinq minibus et six camionnettes à quatre roues motrices. UN ولم يقرر خلال فترة الميزانية استبدال سوى حافلتين متوسطتين وخمس حافلات صغيرة وست مركبات شحن صغيرة رباعية الدفع.
    L'Agence de protection de l'environnement des États-Unis d'Amérique (EPA) annonce la mise en place de normes d'émission d'échappement plus strictes qui seront applicables à toutes les voitures particulières, y compris les véhicules loisir travail, les fourgons, les fourgonnettes et les camionnettes. UN 41 - وقد أعلنت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة تطبيق معايير أشد صرامة بشأن انبعاثات العوادم على جميع مركبات نقل الركاب، بما في ذلك العربات المستخدمة للأغراض الرياضية والشاحنات المقفلة الكبيرة والصغيرة والشاحنات الخفيفة.
    En 1997, le Bureau a fourni à tous les bureaux de province des véhicules—camionnettes à quatre roues motrices et a recruté pour chacun un assistant supplémentaire dans le domaine des droits de l'homme afin de renforcer leurs moyens d'action, et il a amélioré le matériel de communication pour assurer une meilleure sécurité du personnel. UN وفي عام ٧٩٩١، زوﱠد المكتب جميع مكاتبه اﻹقليمية بشاحنات صغيرة تستمد قوة دفعها من عجلاتها اﻷربع، وعيﱠن موظفا مساعداً إضافيا لشؤون حقوق اﻹنسان في كل مكتب من مكاتبه اﻹقليمية بغية زيادة طاقتها، ورفع مستوى معدات الاتصال بغية زيادة أمن الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more