"camions-citernes" - Translation from French to Arabic

    • شاحنات
        
    • صهاريج
        
    • الصهاريج
        
    • الشاحنات الصهريجية
        
    • ناقلات
        
    • شاحنة صهريجية
        
    • شاحنة لنقل الوقود
        
    • شاحنتين
        
    • عربة لنقل المياه
        
    • بشاحنات
        
    • ناقلة مياه
        
    • المنقولة بالصهاريج
        
    • بصهاريج
        
    Les camions-citernes transportent du gas. Ils ne transportent pas des virus. Open Subtitles ينقلون غازا في شاحنات النقل لكنهم لا ينقلون فيروسات
    Dix camions-citernes transporteront l'eau dans les zones de réinstallation une fois les sources d'eau totalement explorées. UN وستجلب عشر شاحنات مزودة بخزانات مياه لنقل المياه الى مناطق الادماج فور استكشاف مزيد من مصادر المياه.
    Au total, 34 des 46 camions-citernes commandés sont arrivés dans le pays, dont un endommagé. UN ووصلت إلى البلد صهاريج مياه عددها 34 من بين 46 صهريجا مطلوبا، ووصل أحدها معطوبا.
    Ce que l'on constate, c'est que fréquemment, les populations des zones périurbaines payent l'eau fournie par des propriétaires de camions-citernes 20 à 30 fois plus cher que les consommateurs qui ont de l'eau courante chez eux. UN وتشير الأدلة المتوافرة إلى أن الأسعار التي يدفعها المستهلكون في المناطق شبه الحضرية مقابل ماء الصهاريج هي أعلى 20 إلى 30 مرة من الأسعار التي يدفعها المستهلكون لمياه الأنابيب.
    Les camions-citernes et les chariots élévateurs ont donc bien été commandés pour répondre aux besoins de la Mission. UN وطُلبت شاحنات الوقود والرافعات الشوكية بما يلبي احتياجات البعثة.
    camions-citernes (carburant) 4 x 4 moyen (8 tonnes) UN شاحنة جرارة شاحنات نقل الوقود مدفوعة بالعجلات الأربع، 8 أطنان
    En raison du transfert et de la contribution susmentionnés, la Mission n'a dû acheter que des camions-citernes et des camions quatre-tonnes de transport de marchandises au cours de la période considérée. UN ونظرا لتحويل المركبات وتلقي التبرع العيني، لم تكن البعثة محتاجة إلا لشراء عربات لنقل المياه وأربع شاحنات بضائع حمولة ٤ أطنان في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dix camions-citernes à eau ont été remplacés entre 2011 et 2013. UN وتمت الاستعاضة عن عشر شاحنات مياه في الفترة بين عامي 2011 و 2013.
    Sans permettre d'éliminer entièrement ce commerce, elle pourrait néanmoins restreindre le nombre de gros camions-citernes disponibles. UN وعلى الرغم من أن ذلك لن يقضي على مثل هذه التجارة، إلا أنه سيحدّ من عدد شاحنات نقل النفط الكبيرة.
    D'autres actes terroristes ont été menés contre des camions-citernes et des stations-service d'essence dans divers endroits du pays et ont occasionné de graves dégâts matériels. UN كما استهدفت أعمال إرهابية أخرى صهاريج ومحطات للتزويد بالوقود في مناطق مختلفة من البلد نجمت عنها أضرار مادية بالغة.
    L'UNRWA et le CICR ont été obligés d'en distribuer par camions-citernes. UN وقد أُجبرت وكالة الأونروا واللجنة الدولية للصليب الأحمر على توفير إمدادات المياه باستخدام صهاريج نقل المياه.
    Des centaines d'entre elles étaient contraintes d'acheter de l'eau à un prix élevé, provenant de camions-citernes qui ne remplissaient pas les conditions d'hygiène voulues. UN ويضطر المئات إلى شراء المياه من صهاريج باهظة التكلفة وغير صحية.
    Bien que très inquiets au sujet des camions-citernes, le personnel de l'UNRWA avait décidé de ne pas essayer de les mettre dans un lieu plus sûr tant que les tirs d'artillerie se poursuivraient. UN ورغم القلق البالغ الذي انتاب موظفي الأونروا بشأن صهاريج الوقود، رأوا أنه يتعين تأجيل محاولة نقل الصهاريج إلى مكان أكثر أمنا، إلى ما بعد توقف القصف.
    À un certain moment, entre midi et midi et demi, il avait réussi à faire sortir du complexe les camions-citernes et quelques autres véhicules. UN وبين الساعة 00/12 والساعة 30/12، تمكن الموظفون من إخراج الصهاريج وبعض المركبات الأخرى من المجمع.
    N'ayant pas obtenu satisfaction, les assaillants auraient commencé à chercher le moyen de vendre les camions-citernes au Tchad. UN وبسبب عدم دفع الفدية، يزعم أن مختطفي المركبات بدؤوا في البحث عن فرص لبيع الشاحنات الصهريجية في تشاد.
    Aux termes de l’appel d’offres, le fournisseur devait fournir à plein temps au moins 30 à 40 camions-citernes d’une capacité de 5 000 gallons chacun. UN واشترط طلب العروض من المقاول أن يقدم ما لا يقل عن ٣٠ إلى ٤٠ من ناقلات الوقود البرية العاملة كامل الوقت لكل منها طاقة نقل ٠٠٠ ٥ من غالونات الولايات المتحدة.
    Ils se sont enfuis avec 18 camions-citernes et ont fini par franchir la frontière avec le Tchad. UN وفر المهاجمون ومعهم 18 شاحنة صهريجية لنقل الوقود وعبروا أخيرا الحدود إلى تشاد.
    camions-citernes (combustible) UN شاحنة لنقل الوقود
    Les prévisions de dépenses révisées devaient également permettre de remplacer les land cruisers; il est proposé en outre de faire venir de Brindisi deux camions-citernes (carburant). UN كما تتضمن التقديرات المنقحة استبدال ٨ سيارات لاند كروزر؛ وباﻹضافة الى ذلك، يقترح جلب شاحنتين لنقل الوقود من برينديزي.
    b) Achat de 100 camions-citernes (SAR 12 578 390) UN (ب) شراء 100 عربة لنقل المياه (390 578 12 ريالاً سعودياً)
    Il a déjà des camions-citernes qui se dirigent vers la section 18. Open Subtitles لقد أتى بشاحنات عملاقة بالفعل متوجهة إلى القطاع 18
    Au total, 200 camions-citernes ont été loués afin de fournir chaque jour 2 millions de litres d'eau potable à 60 000 personnes, réparties dans 374 villages. UN وقد تم استئجار ما مجموعه ٢٠٠ ناقلة مياه ﻹحضار مليوني لتر من مياه الشرب المأمونة إلى ٠٠٠ ٦٠ شخص يوميا في ٣٧٤ قرية.
    L'eau courante était de si mauvaise qualité, que la population était obligée de beaucoup dépendre de l'eau des camions-citernes pour boire. UN وكانت نوعية المياه الجارية رديئة، ما أجبر السكان على الاعتماد بشدة على مياه الشرب المنقولة بالصهاريج.
    Le retour récent des pluies devrait s'accompagner d'une réduction de la distribution d'eau par camions-citernes dans certaines zones de sécheresse, ce qui permettra, dans les domaines de l'alimentation en eau et de l'assainissement, de s'orienter vers la recherche de solutions à long terme. UN 14 - والأمل معقود على أن تخفض الأمطار التي تهاطلت مؤخرا من الحاجة إلى التزويد بصهاريج المياه في بعض المناطق المتضررة من الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more