"camp de djénine" - Translation from French to Arabic

    • مخيم جنين
        
    Appel d'urgence - fonds réservés à la remise en état du camp de Djénine UN نداء الطوارئ المخصص لإعادة تأهيل مخيم جنين
    Entretemps, le Secrétaire général des Nations Unies a déclaré qu'il n'y avait pas eu de massacres dans le camp de Djénine. UN وفي أثناء ذلك، صرح الأمين العام للأمم المتحدة بأنه لم تحدث مذابح في مخيم جنين.
    Au camp de Djénine, par exemple, trois jeunes aveugles ont été laissés menottés dans la rue pendant deux jours et demi. UN وفي مخيم جنين للاجئيـن، على سبيل المثال، تـُرك ثلاثـة شباب مكفوفون مكبلـي اليدين في الشارع لمدة يومين ونصف يوم.
    Le récent assassinat d'un agent d'une organisation humanitaire des Nations Unies dans le camp de Djénine démontre une fois de plus ce douloureux état de choses. UN وما قتل أحد موظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم جنين مؤخرا إلا دليل دامغ آخر على هذه الحقيقة المؤلمة.
    Des milliers sont restés sans abris; dans le seul camp de Djénine un tiers de maisons sont détruites. UN وأصبح الآلاف من البشر بدون مأوى؛ وقد تم تدمير ثلث المنازل في مخيم جنين وحده.
    Des témoins ont affirmé qu'il en avait été ainsi dans le camp de Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN ويدعي الشهود بأن هذا جرى في مخيم جنين وفي غيره من المدن الفلسطينية.
    Mêmes les journalistes ont été choqués par les scènes d'horreur qu'ils ont vues dans le camp de Djénine. UN حتى الصحفيون صدموا من هول المشاهد التي واجهوها في مخيم جنين واعترف بعضهم أنه عجز عن التعبير ووصف الصورة التي شاهدها.
    Nous ne comprenons pas non plus les différences que le rapport a tenté d'établir entre les habitants militants et non militants du camp de Djénine. UN ونحن أيضا لانفهم الفرق الذي حاول التقرير أن يبينه بين ما يسمى بالسكان المقاتلين وغير المقاتلين في مخيم جنين.
    La mort de ces deux personnes survient deux semaines à peine après qu'un autre employé de l'UNRWA, Iain Hook, a été tué par un soldat israélien dans le camp de Djénine. UN ولقد جاءت وفاة هؤلاء بعد أسبوعين فقط من مقتل عامل آخر في الأونروا هو إيان هوك على يد جندي إسرائيلي في مخيم جنين.
    En Cisjordanie, la mise en place du projet de reconstruction de la partie détruite du camp de Djénine est pratiquement achevée. UN وفي الضفة الغربية، قرب تنفيذ مشروع إعمار مخيم جنين من الانتهاء.
    L'Office a poursuivi les travaux de remise en état du camp de Djénine grâce à une subvention de 27 millions de dollars accordée par la Société du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis. UN وواصلت الوكالة إصلاح مخيم جنين بمنحة قدرها 27 مليون دولار قدمتها جمعية الهلال الأحمر في الإمارات العربية المتحدة.
    Contributions non affectées pour l'appel d'urgence de 2002 - camp de Djénine UN مساهمات غير مخصصة الغرض لنداء الطوارئ عام 2002 تستعمل في مخيم جنين
    En Cisjordanie, un service de prothésiologie a été inauguré dans le camp de Djénine. UN وفي الضفة الغربية تم افتتاح وحدة لأجهزة الأطراف الصناعية في مخيم جنين.
    En Cisjordanie, la reconstruction du camp de Djénine a été menée à bien. UN ففي الضفة الغربية، اكتمل العمل في إعادة وإنشاء مخيم جنين للاجئين.
    Au cours de la période à l'examen, un nouveau centre pour femmes a été créé au camp de Djénine en Cisjordanie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنشئ مركز جديد في مخيم جنين بالضفة الغربية.
    Appel d'urgence de 2002 - fonds réservés à la remise en état du camp de Djénine (phase I) UN نداء الطوارئ لعام 2002 الذي أطلقته الأونروا المخصص لإصلاح مخيم جنين - المرحلة الأولى
    Israël mène en effet depuis septembre 2000 une politique visant à affamer les populations en imposant un blocus complet aux Palestiniens, en bombardant et réoccupant leurs villes et villages, en détruisant leurs terres agricoles et leurs infrastructures et en confisquant leurs biens et richesses légitimes, comme l'a montré l'opération ayant eu pour cadre le camp de Djénine. UN فإسرائيل تنتهج منذ عام 2000 سياسة تجويع ومحاصرة الشعب الفلسطيني وقصف وإعادة احتلال مدنه وقراه وتدمير أراضيه الزراعية وهياكله الأساسية ومصادرة أمواله وثرواته المشروعة كما تشهد على ذلك عملية مخيم جنين.
    Le Gouvernement israélien a publié des informations concernant le matériel découvert dans le camp de Djénine et qui devait servir à mener des attaques, notamment les caches d'armes et les laboratoires de fabrication d'explosifs. UN 46 - ونشرت حكومة إسرائيل معلومات بشأن البنية التحتية داخل مخيم جنين لشن الهجمات.
    En outre, en ce qui concerne plus particulièrement le camp de Djénine, les porte-parole des FDI ont déclaré que si l'accès au camp avait été refusé après que les combats aient diminué d'intensité, c'était parce qu'il fallait d'abord détruire les pièges qui s'y trouvaient. UN كذلك، فإنه في حالة مخيم جنين بالذات، عزا المتحدثون باسم جيش الدفاع الإسرائيلي هذا المنع إلى ضرورة تطهير المخيم من الألغام المفخخة بعد أن خفّت حدة القتال.
    Témoignages directs de survivants du massacre du camp de Djénine UN شهادات حية للناجين من مجزرة مخيم جنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more