"camp faouar" - Translation from French to Arabic

    • معسكر نبع الفوار
        
    • معسكر الفوار
        
    • مخيم نبع الفوار
        
    • معسكر الفوّار
        
    • لمعسكر نبع الفوار
        
    • بمعسكر نبع الفوار
        
    :: Construction d'un atelier pour les opérations de transport au camp Faouar UN :: أنجز تشييد مبنى ورشة النقليات في معسكر نبع الفوار
    :: Remplacement des conduites de distribution d'eau au camp Faouar UN :: استبدال خطوط توزيع المياه في معسكر نبع الفوار
    :: Modernisation du système d'alimentation électrique au camp Faouar, au camp Ziouani et aux positions 60 et 68 UN :: تحسين توزيع الطاقة الكهربائية في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان في الموقعين 60 و 68
    Par ailleurs, le Comité a été informé qu'à titre d'arrangement spécial, les transports étaient assurés gratuitement entre Damas et camp Faouar. UN علاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن النقل يوفر مجانا من دمشق إلى معسكر الفوار وذلك كتدبير تساهلي خاص.
    Rapport du Secrétaire général sur la prise en considération des difficultés qu'a entraînées le déménagement du quartier général de la Force de Damas au camp Faouar UN تقرير الأمين العام عن تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار
    Deux bâtiments en cours de rénovation au camp Faouar : un bâtiment abritant le service chargé des transports et le bâtiment 165 (quartier général du bataillon autrichien) UN ويجري حاليا تشييد بنائين في معسكر نبع الفوار هما: مبنى مكتب وسائط النقل والمبنى 165 مقر الكتيبة النمساوية
    :: Modernisation du puits de pompage au camp Faouar UN :: تحسين حالة بئر المياه في معسكر نبع الفوار
    :: Construction d'un entrepôt de réception et d'inspection au camp Faouar UN :: فحص وتفتيش المخزن الذي شيد في معسكر نبع الفوار
    Construction d'un entrepôt de réception et d'inspection au camp Faouar UN سيشيد مستودع للاستلام والتفتيش في معسكر نبع الفوار
    Les membres du personnel des Nations Unies au camp Faouar ont entendu un appareil volant de l'ouest vers l'est en tirant des missiles, puis quatre fortes explosions à environ 3 kilomètres du camp. UN وسمع أفراد الأمم المتحدة في معسكر نبع الفوار أزيز طائرات تطير من الغرب باتجاه الشرق مطلقةً القذائف ثم سمعوا دوي أربعة انفجارات شديدة على بعد ثلاثة كيلومترات تقريبا من المعسكر.
    La circulation a été normalement rétablie sur l'axe principal reliant le camp Faouar au camp Ziouani le 13 mai. UN وفي 13 أيار/مايو، استؤنفت التحركات العادية على الطريق الرئيسي الواصل بين معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان.
    À trois reprises, des tirs de mortier se sont abattus à proximité d'un convoi de la FNUOD qui faisait route entre le camp Faouar et Damas. UN وسقطت قذائف الهاون ثلاث مرات على مقربة شديدة من قوافل تابعة للقوة كانت تنتقل بين معسكر نبع الفوار ودمشق.
    Un certain nombre d'agents recrutés sur le plan national, dont les fonctions ne requièrent pas la présence au camp Faouar, continuent de travailler depuis le bureau de la FNUOD à Damas. UN ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق.
    Seul le personnel international indispensable travaille au camp Faouar. UN ولا يعمل في معسكر نبع الفوار إلا الموظفون الدوليون الأساسيون.
    Seul le personnel international indispensable travaille au camp Faouar; les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    Trois personnes blessées par suite de ces tirs, dont deux femmes, ont été acheminées et soignées au camp Faouar. UN ونقل إلى معسكر الفوار ثلاثة مصابين من جراء ذلك القصف، من بينهم امرأتان، وتم علاجهم في المعسكر.
    La mission a achevé les travaux importants de remise en état du dispensaire et des bâtiments 160 et 135 du camp Faouar. UN أنجزت البعثة أعمال الترميم الكبرى للعيادة، وللمبنيين 160 و 135 في معسكر الفوار.
    Le poste avancé de Damas a également un poste de proximité au camp Faouar. UN ويوجد لدى المراكز الأمامية في دمشق أيضا مركز فرعي يقع في معسكر الفوار.
    60. Le montant prévu correspond au coût des fournitures médicales et dentaires dont ont besoin à la clinique et le dispensaire médical du camp Faouar ainsi que les antennes médicales des contingents. UN ٦٠ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان التي يحتاجها المستوصف الطبي وملجأ الرعاية الطبية في معسكر الفوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات.
    À trois reprises pendant la période considérée, des obus de mortier ont atterri à entre 20 et 100 mètres d'un convoi de la FNUOD circulant entre le camp Faouar et Damas, ne causant ni blessure au personnel ni dommage aux véhicules des Nations Unies. UN وفي ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، امتدت نيران مدافع الهاون حتى لم يعد يفصلها سوى 20 مترا أو 100 متر عن قافلة تابعة للقوة كانت تتنقل بين مخيم نبع الفوار ودمشق. ولم يُصب أي من موظفي الأمم المتحدة بأذى ولم تلحق بمركباتها أي أضرار.
    La création d'un poste de commis chargé à temps complet de la réception et de l'inspection du matériel placerait sur le même plan le camp Ziouani et le camp Faouar, où un commis préposé à la réception et à l'inspection était déjà sur place. UN ويؤدي إضافة موظف متفرغ للاستلام والتفتيش في معسكر زيوان إلى كفالة التغطية المتساوية بالمعسكرين، أي معسكر زيوان ومعسكر الفوّار، ويوجد في موقع معسكر الفوّار موظف متفرغ معني بالاستلام والتفتيش.
    En outre, le camp Faouar est maintenant alimenté en énergie par les deux groupes électrogènes de 635 kVA qui appartiennent à la FNUOD. UN يضاف الى ذلك ان الطاقة اللازمة لمعسكر نبع الفوار أصبحت تُولد من مولدين تابعين للقوة طاقة كل منها ٦٣٥ ك.ف.أ.
    30 % des travaux achevés au camp Faouar UN أنجزت نسبة 30 في المائة من الأعمال المتعلقة بمعسكر نبع الفوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more