"camp ziouani" - Translation from French to Arabic

    • معسكر عين زيوان
        
    • معسكر زيواني
        
    • معسكر الزيواني
        
    • مخيم الزيواني
        
    • معسكر زيوان
        
    • مخيم عين زيوان
        
    • ومعسكر عين زيوان
        
    Les bureaux de certains membres du personnel international ont été déplacés du camp Faouar au camp Ziouani, dans le secteur Alpha. UN وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا.
    :: Construction d'un réservoir au camp Ziouani pour stocker l'eau provenant de la station de traitement des eaux UN :: بناء مرفق لتخزين المياه في معسكر عين زيوان لتخزين المياه المعالجة المستمدة من محطة معالجة مياه الصرف
    :: Achèvement de 10 % de la construction d'un atelier pour le matériel de transmissions au camp Ziouani UN :: أنجزت نسبة 10 في المائة من أعمال بناء ورشة معدات الاتصالات في معسكر عين زيوان
    31. Le montant doit permettre d'alimenter contractuellement le camp Ziouani en électricité (204 000 dollars) et en eau (15 000 dollars). UN ٣١ - ستغطي هـــذه الاعتمادات تكلفــــة عقـــد إمداد معسكر زيواني بالكهرباء )٠٠٠ ٢٠٤ دولار( والمياه )٠٠٠ ١٥ دولار(.
    Son camp de base est le camp Ziouani. Les deux bataillons procèdent à des activités de déminage sous le contrôle opérationnel du quartier général de la FNUOD. UN أما المعسكر الرئيسي للقوة، فهو معسكر الزيواني وتضطلع الكتيبتان بأنشطة إزالة اﻷلغام التي تخضع عملياتها ﻹشراف مقر قيادة القوة.
    :: Achèvement de 15 % de la construction de neuf bâtiments d'hébergement au camp Ziouani UN :: أنجز 15 في المائة من أعمال التشييد في 9 مباني للإقامة في معسكر عين زيوان
    :: Remplacement de 35 % des conduites de chauffage central au camp Ziouani UN :: استبدال 35 في المائة من خطوط التدفئة المركزية في معسكر عين زيوان
    :: Construction d'une cantine centrale au camp Ziouani UN :: تحديث قاعة الطعام المركزية التي شيدت في معسكر عين زيوان
    :: Peinture de 7 bâtiments (bâtiments Nos 232 à 236 au camp Ziouani et bâtiments du bataillon autrichien au camp Faouar) UN :: دهان 7 مبان في معسكر عين زيوان: المباني من رقم 232 إلى 236 ومعسكر نبع الفوار: مباني الكتيبة النمساوية
    :: Rénovation de 7 abris : 6 au camp Ziouani (abris Nos 0, 2, 3, 6, 7, 8) et 1 à la position 27 de la zone de séparation UN :: ترميم 7 ملاجئ: 6 في معسكر عين زيوان والملاجئ رقم 0 و 2 و 3 و 6 و 7 و 8 والملجأ في الموقع 27 في منطقة الفصل
    Il est proposé de créer un poste supplémentaire d'agent des services généraux recruté sur le plan national, sur lequel serait engagé un commis à la réception et à l'inspection au camp Ziouani. UN اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان.
    Construction d'une cantine centrale au camp Ziouani UN سيشيد مرفق مركزي للطعام في معسكر عين زيوان
    Peinture de 7 bâtiments (bâtiments nos 232 à 236 au camp Ziouani et bâtiments du bataillon autrichien au camp Faouar) UN دهان 7 مبان في معسكر عين زيوان: المباني من رقم 232 إلى 236؛ ومعسكر نبع الفوار: مباني الكتيبة النمساوية
    Rénovation de 7 abris : 6 au camp Ziouani (abris nos 0, 2, 3, 6, 7, 8) et 1 à la position 27 de la zone de séparation UN سيتم تجديد 7 مآوي: 6 في معسكر عين زيوان والمآوي رقم صفر و 2 و 3 و 6 و 7 و 8 ومأوى في الموقع 27 في منطقة الفصل
    Son camp de base est le camp Ziouani. UN أما المعسكر الرئيسي الثاني للقوة، فهو معسكر عين زيوان.
    La FNUOD a évacué son personnel du point de passage Charlie vers le camp Ziouani. UN وأجْلت القوةُ أفرادها من بوابة تشارلي إلى معسكر عين زيوان.
    32. Le montant doit permettre d'alimenter contractuellement le camp Ziouani en électricité (135 000 dollars) et en eau (15 000 dollars). UN ٣١ - يغطي هذا التقدير تكلفة عقد إمداد معسكر زيواني بالكهرباء )٠٠٠ ١٣٥ دولار( والمياه )٠٠٠ ١٥ دولار(.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que les travaux de rénovation et de construction dans les cuisines du camp Ziouani étaient achevés et que les autres projets étaient en cours. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أعمال التجديد والتشييد في مرافق المطبخ في معسكر زيواني قد اكتملت وأن المشاريع الباقية يجري تنفيذها.
    Son camp de base est le camp Ziouani. Les deux bataillons procèdent à des activités de déminage sous le contrôle opérationnel du quartier général de la FNUOD. UN أما المعسكر الرئيسي للقوة، فهو معسكر الزيواني وتضطلع الكتيبتان بأنشطة إزالة الألغام التي تخضع عملياتها لإشراف مقر قيادة القوة.
    Lorsque les combats étaient particulièrement intenses, les soldats de la paix du camp Ziouani et le personnel du point de passage Charlie se sont temporairement réfugiés dans des abris. UN وخلال الفترة التي احتدم فيها القتال، لجأ حفظة السلام في مخيم الزيواني والعاملون في بوابة تشارلي مؤقتا إلى المخابئ.
    Seul le personnel international indispensable travaille au camp Faouar; les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    Du fait de la précarité de la situation en matière de sécurité dans le secteur Bravo de la zone d'opérations de la FNUOD, la Force a également l'intention de consolider son autre quartier général du camp Ziouani, dans le secteur Alpha, afin d'assurer la continuité de ses activités. UN ونظراً للحالة الأمنية الهشة في منطقة عمليات القوة على الجانب برافو، تعتزم القوة أيضاً أن تواصل تعزيز المقر البديل للقوة في مخيم عين زيوان على الجانب ألفا لضمان استمرارية تصريف أعمال القوة.
    :: Modernisation du système d'alimentation électrique au camp Faouar, au camp Ziouani et aux positions 60 et 68 UN :: تحسين توزيع الطاقة الكهربائية في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان في الموقعين 60 و 68

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more