"campagne d'information sur" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم حملة إعلامية بشأن
        
    • تنظيم حملة إعلامية عامة بشأن
        
    • تنظيم حملة إعلامية عن
        
    • الحملة الإعلامية المتعلقة
        
    • الحملة الإعلامية بشأن
        
    • شن حملة إعلامية
        
    :: Organisation d'une campagne d'information sur la réforme des institutions de maintien de l'ordre, prévoyant notamment des émissions de radio, la publication de documents, des ateliers et des débats publics UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل وتجمعات المجتمع المحلي
    :: campagne d'information sur les questions relatives à la police et au maintien de l'ordre, notamment par la presse écrite, la radio et la télévision UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن المسائل ذات الصلة بالشرطة وإنفاذ القانون بما في ذلك الصحافة المقروءة والإذاعة والتلفزيون
    Organisation d'une campagne d'information sur la réforme des institutions de maintien de l'ordre, prévoyant notamment des émissions de radio, la publication de documents, des ateliers et des débats publics UN تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل والاجتماعات الأهلية
    :: campagne d'information sur les réalisations de la Commission mixte en matière de prévention des conflits et de renforcement de la confiance et production de matériaux de communication sur le processus de démarcation, y compris un film documentaire UN :: تنظيم حملة إعلامية عامة بشأن ما حققته اللجنة في مجال منع نشوب النزاعات وبناء الثقة وإصدار مواد إعلامية تتعلق بعملية تعليم الحدود تضمّنت عرض فيلم وثائقي
    :: campagne d'information sur les droits de l'homme, notamment distribution de 4 000 brochures UN :: تنظيم حملة إعلامية عن حقوق الإنسان، بما في ذلك إنتاج 000 4 كتيب
    campagne d'information sur la loi sur l'égalité entre les sexes UN الحملة الإعلامية المتعلقة بقانون المساواة بين الجنسين
    campagne d'information sur le processus de paix : Émissions radiophoniques UN الحملة الإعلامية بشأن عملية السلام: بث برامج إذاعية
    Cependant, le Gouvernement n'a lancé à ce jour aucune campagne d'information sur la question faute de fonds. UN إلاّ أن الحكومة لم تبدأ بعد في شن حملة إعلامية عن هذا الموضوع في دارفور بسبب انعدام التمويل.
    :: campagne d'information sur les réalisations de la Commission en matière de prévention des conflits et de renforcement de la confiance, et élaboration de supports de communication sur la procédure de démarcation, y compris un documentaire UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود، بما في ذلك إنتاج فيلم وثائقي
    :: campagne d'information sur les activités dont le Bureau régional s'acquitte dans le cadre de son mandat, ainsi que sur l'action menée par le Comité consultatif permanent et la lutte contre la LRA et la piraterie maritime dans le golfe de Guinée UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    :: campagne d'information sur les réalisations de la Commission en matière de prévention des conflits et de renforcement de la confiance et matériaux de communication sur le processus de démarcation, y compris un film documentaire UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود تضمّنت عرض فيلم وثائقي
    :: campagne d'information sur les questions relatives aux droits de l'homme, y compris 10 heures de programmes radiophoniques, 4 heures de programmes télévisés, 10 000 affiches et 10 000 brochures UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 10ساعات من البرامج الإذاعية و 4 ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 10 ملصق و 000 10 كتيب
    :: campagne d'information sur la bonne gouvernance, au moyen notamment de 30 banderoles, de 500 affiches, de 10 000 brochures, de 2 000 t-shirts, de 3 messages radiophoniques, de 15 articles de presse et de 6 conférences de presse UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الترويج للحكم الرشيد، تشمل 30 لافتة، و 500 ملصق، و 000 10 كراسة، و 000 2 قميص، وبث 3 إعلانات إذاعية، و 15 مقالة في وسائط الإعلام، و 6 مؤتمرات صحفية
    campagne d'information sur la bonne gouvernance, au moyen notamment de 30 banderoles, de 500 affiches, de 10 000 brochures, de 2 000 t-shirts, de 3 messages radiophoniques, de 15 articles de presse et de 6 conférences de presse UN تنظيم حملة إعلامية بشأن الترويج للحكم الرشيد، تشمل 30 لافتة، و 500 ملصق، و 000 10 كراسة، و 000 2 قميص، وبث 3 إعلانات إذاعية، و 15 مقالة في وسائط الإعلام، و 6 مؤتمرات صحفية
    :: campagne d'information sur la promotion et la protection des droits de l'homme, dont 30 minutes d'émissions radiophoniques par mois (en arabe et en français) UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تشمل 30 دقيقة من البرامج الإذاعية شهريا (بالعربية والفرنسية)
    :: campagne d'information sur le processus de DDR avec notamment des émissions radiophoniques quotidiennes dans 5 langues locales, la distribution de 10 000 tracts/dépliants, 1 000 affiches, 5 points de presse à l'intention des journalistes, de la communauté diplomatique et des représentants de la société civile, 10 forums et autres activités de sensibilisation UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تشمل ما يلي: بث برامج إذاعية يومية بخمس لغات محلية، وتوزيع 000 10 كتيب/نشرة، و 000 1 ملصق، وتقديم 5 إحاطات إلى وسائط الإعلام والأوساط الدبلوماسية والمجتمع المدني؛ وتنظيم 10 منتديات وأنشطة اتصال بشأن التوعية
    :: campagne d'information sur la paix, la réconciliation et le processus électoral et constitutionnel, y compris 15 heures d'émissions télévisées et 30 heures d'émissions radiophoniques, des programmes de communication avec la diaspora et 10 000 brochures en anglais et en somali UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن السلام والمصالحة والعمليتين الانتخابية والدستورية، تشمل بث 15 ساعة من البرامج التلفزيونية و 30 ساعة من البرامج الإذاعية، وتوعية الصوماليين في الشتات، و 000 10 منشور وكراسة بالإنكليزية والصومالية
    campagne d'information sur la promotion et la protection des droits de l'homme, dont 30 minutes d'émissions radiophoniques par mois (en arabe et en français) UN تنظيم حملة إعلامية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تشمل 30 دقيقة من البرامج الإذاعية شهريا (بالعربية والفرنسية)
    :: campagne d'information sur les réalisations de la CMCN en matière de prévention des conflits et de renforcement de la confiance et matériaux de communication sur le processus de démarcation, y compris un film documentaire UN :: تنظيم حملة إعلامية عامة بشأن ما حققته اللجنة في مجال منع نشوب النزاعات وبناء الثقة ومواد الإعلام المتعلقة بعملية ترسيم الحدود بما في ذلك فيلم وثائقي
    Les ministères de la justice des pays nordiques ont également participé à l'organisation d'une campagne d'information sur le trafic, lancée par la Suède. UN وأضافت أن وزارات العدل في بلدان الشمال الأوروبي تتعاون أيضا في تنظيم حملة إعلامية عن الاتجار بالنساء بدأتها السويد.
    Des messages faisant partie d'une campagne d'information sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, les élections et les droits de l'homme sont actuellement élaborés et la campagne d'information s'étendra autant que possible au nord du pays. UN ويجري إعداد رسائل الحملة الإعلامية المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والانتخابات، وحقوق الإنسان، كما سيمتد نطاقها ليشمل شمال البلد قدر الإمكان.
    campagne d'information sur la Conférence mondiale UN رابعا - الحملة الإعلامية بشأن المؤتمر العالمي
    Diverses mesures ont été prises en vue de réduire au minimum le nombre de victimes, notamment par une vaste campagne d'information sur les signaux d'avertissement donnés par les convois militaires, l'application rapide de méthodes d'avertissement supplémentaires non létales et la réaffirmation de la Directive tactique de juillet 2009 limitant l'emploi de la force. UN وشملت التدابير الرامية إلى التقليل من هذه الإصابات، شن حملة إعلامية مكثفة بشأن إشارات الإنذار التي تطلقها القوافل العسكرية، والتسليم السريع لوسائل الإنذار الإضافية غير الفتاكة، وتكرار التوجيه التعبوي الصادر عن قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تموز/يوليه 2009 للحدِّ من استخدام القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more