"campagne de sensibilisation du public" - Translation from French to Arabic

    • التوعية العامة
        
    • حملة توعية عامة
        
    Il devrait également renforcer sa campagne de sensibilisation du public en vue de prévenir de futurs incidents. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    Il devrait également renforcer sa campagne de sensibilisation du public en vue de prévenir de futurs incidents. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    Il devrait également renforcer sa campagne de sensibilisation du public en vue de prévenir de futurs incidents. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    campagne de sensibilisation du public en Europe centrale UN التوعية العامة في أوروبا الوسطى
    Dans les 15 pays de l'Union européenne, il a lancé une campagne de sensibilisation du public visant à assurer la bonne intégration des réfugiés en règle. UN فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم.
    campagne de sensibilisation du public au Royaume-Uni UN التوعية العامة في المملكة المتحدة
    campagne de sensibilisation du public aux États-Unis UN التوعية العامة في الولايات المتحدة
    campagne de sensibilisation du public aux Etats-Unis UN التوعية العامة في الولايـــات المتحدة
    campagne de sensibilisation du public au Royaume-Uni UN التوعية العامة في المملكة المتحدة
    campagne de sensibilisation du public aux États-Unis UN التوعية العامة في الولايات المتحدة
    Il l'invite à réaliser des recherches fouillées et de qualité sur l'ampleur du phénomène et à mettre au point et mener sans retard la vaste campagne de sensibilisation du public prévue dans le Plan d'action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    Il l'invite à réaliser des recherches fouillées et de qualité sur l'ampleur du phénomène et à mettre au point et mener sans retard la vaste campagne de sensibilisation du public prévue dans le Plan d'action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    campagne de sensibilisation du public en Grèce UN التوعية العامة في اليونان
    campagne de sensibilisation du public en Italie UN التوعية العامة في إيطاليا
    campagne de sensibilisation du public en Espagne UN التوعية العامة في اسبانيا
    campagne de sensibilisation du public en Italie UN التوعية العامة في إيطاليا
    campagne de sensibilisation du public en Espagne UN التوعية العامة في اسبانيا
    campagne de sensibilisation du public en Italie UN التوعية العامة في إيطاليا
    campagne de sensibilisation du public en Espagne UN التوعية العامة في اسبانيا
    62. Le projet relatif à la campagne de sensibilisation du public, financé par le biais des activités de recherche de fonds menées par le HCR auprès du secteur privé, sera poursuivi en 1996 comme indiqué au paragraphe 40. UN ٢٦- ويستخدم مشروع حملة التوعية العامة اﻷموال الناتجة من جهود المفوضية لجمع تبرعات القطاع الخاص، وسيستمر في عام ٦٩٩١ كما ورد وصفه في الفقرة ٠٤.
    Après son adoption, on a lancé une campagne de sensibilisation du public sous un seul slogan, mais qui comprend des activités différentes déterminées par les autorités locales. UN وبعد اعتمادها، جرى إطلاق حملة توعية عامة تحت راية واحدة لكن بأنشطة مختلفة محدّدة من قبل السلطات على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more