"campo" - Translation from French to Arabic

    • كامبو
        
    • الكامبو
        
    Je voudrais aussi signaler que les autorités espagnoles ont exprimé à maintes reprises leur pleine disposition à garantir le respect dû aux intérêts légitimes de la population de Gibraltar, compte également tenu de ceux de la population de Campo de Gibraltar. UN أود أيضا أن أشير إلى أن السلطات الاسبانية بينت في مناسبات عديدة استعدادها التام لضمان الاحترام الواجب لمصالح شعب جبل طارق المشروعة، والحرص في الوقت ذاته على المصالح المشروعة لسكان كامبو دي جبرالتر.
    Le Protocole a été activé pour faire suite à la sentence concernant l'affaire Campo Algodonero et dans le cadre du Programme des 40 actions. UN وقد استكمل البروتوكول نتيجة للحكم في قضية كامبو ألغودونيرو وكجزء من برنامج النقاط الأربعين.
    Concernant : Oscar Eliecer Peña Navarro, Jhony Alberto Meriño et Eduardo Campo Carvajal, d’une part, et la Colombie, d’autre part. UN بشأن: أوسكار ايليسير بانيا نافارو، وجوني ألبرتو ميرينيو، وادواردو كامبو كارفاخال من جهة، وكولومبيا، من جهة أخرى.
    Comme j'ai dit au téléphone, l'agent Talia Del Campo m'a approché avec une offre. Open Subtitles كما قلت على الهاتف العميله "تاليا ديل كامبو" قدمت لي عرض
    Oui, j'étais parti en voyage à Casa De Campo avec des potes. Open Subtitles اجل, ذهت في رحله الى كازا دي كامبو مع بعض اصدقائي
    Nos parlements ont souscrit à l'accord de Campo de Hielo Sur et nous pouvons maintenant nous concentrer uniquement sur le développement d'une relation d'amitié, de paix et de coopération et la formation d'une véritable alliance stratégique entre nos deux pays. UN واعتمد برلمانانا اتفاق كامبو دي هيليو صور. ويمكننا أن نركز جهودنا اﻵن، دون حيرة، على عملية تنمية علاقة يسودها السلام والصداقة والتعاون، وعلى قيام تحالف استراتيجي حقيقي بين بلدينا.
    Deux dirigeants autochtones, Isidro Campo Ulcue et Rómulo Guetia Yatacue, auraient été arrêtés par la troisième brigade de l'Armée nationale. UN وقيل إن اللواء الثالث التابع للجيش الوطني قد احتجز اثنين من قادة السكان الأصليين هما ايزودرو كامبو الكو ورومولوغويتيا ياتاكوي.
    La partie continentale est bordée au nord par le Río Campo ou Río Ntem et la République du Cameroun, à l'est et au sud par la République du Gabon et à l'ouest par l'océan Atlantique. UN ويحدّ المنطقة القارية شمالاً نهر كامبو أو نهر نتيم وجمهورية الكاميرون، وشرقاً وجنوباً جمهورية غابون، وغرباً المحيط الأطلسي.
    Concernant M. Alfonso Martín del Campo Dodd. UN بشأن السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود.
    La responsabilité administrative de ce dernier a été reconnue et il s'est vu interdire l'exercice de tout emploi public pendant trois ans après qu'il eut été prouvé qu'il avait frappé Alfonso Martín del Campo Dodd. UN وثبت أن الأخير قد تحمل مسؤولية إدارية وتم منعه من الخدمة العامة لمدة ثلاث سنوات بعد أن ثبت أنه اعتدى بالضرب على السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود.
    Il ne nie pas expressément que la torture dont s'est plaint M. del Campo ait eu lieu, mais il soutient que cela n'a eu aucune incidence sur la condamnation car, dans le cadre de l'enquête sur les meurtres en question, d'autres moyens de preuve justifiant cette condamnation ont été produits; UN وعلى الرغم من أنها لا تنفي بشكل صريح أن السيد دل كامبو تعرض للتعذيب، فإنها تذكر أن هذا ليس له أي أثر على الحكم الصادر ضده حيث أنه قدمت أثناء التحقيقات في الجرائم المذكورة أدلة أخرى تبرر الحكم؛
    Ils ont également décidé de maintenir ouvertes les voies de communication au cas où de nouvelles questions surgiraient et d'envisager des moyens d'instaurer un dialogue régulier avec des organisations non gouvernementales chargées de l'environnement, à Gibraltar et dans le Campo. UN واتفق المنتدى أيضا على إبقاء قنوات الاتصال مفتوحة بشأن ما قد ينشأ من قضايا. واتفق كذلك على النظر في سبل إقامة حوار متواصل مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في جبل طارق وفي منطقة كامبو.
    Nous avons perdu Hector Lorca, - Floriana Campo... Open Subtitles لقد فقدنا " هيكتور لوركا " و " فلوريانا كامبو
    M. Deeks, Mlle Del Campo sera votre nouvelle partenaire. Open Subtitles سيد/ ديكس, إن السيدة/ ديل كامبو ستكون شريكتك الجديدة
    Talia Del Campo, voici Hetty Lange, ma patronne, et je suis presque sûr qu'elle est le maître de l'univers. Open Subtitles تاليا ديل كامبو, هذه هيتي لانغ رئيستي في العمل ...وأنا متأكد تماماً بأنها
    Regina Campo, alias "Reggie". 26 ans, actrice occasionnelle et secrétaire intérimaire. Open Subtitles "ريجينا كامبو" المعروفة بإسم "ريجي" ستة وعشرون عاماً , تعمل نصف دوام كممثلة
    "Mlle Campo, en se débattant Open Subtitles بينما ركضت السيدة "كامبو" تجاه السلالم تقاتلوا..
    Il y a Reggie Campo, la chaînette... Open Subtitles -هذه "ريجينا كامبو " -كامبو -أتريد التبديل؟
    Il y en a eu d'autres. D'autres filles. Rentera et Campo se ressemblent comme des sœurs. Open Subtitles كل الفتيات التي ضاجعهم "رينتريا" و "كامبو" تبدن كالأخوات
    C'est un coup monté par vous et Mlle Campo pour piéger Louis Roulet. Open Subtitles كل هذا مكيدة بينك والآنسة "كامبو" بتلفيق التهمة لـ "روليت" , أليس كذلك؟
    Le Campo de Gibraltar pourra ainsi devenir une région technologiquement avancée et économiquement importante. UN ويمكن كذلك لمنطقة الكامبو أن تكون إقليماً متقدماً تكنولوجياً وأن تكون له أهمية اقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more