- Non, en enlevant les deux orifices de l'oreillette et toutes les cellules cancéreuses, vous n'aurez plus besoin de revenir. | Open Subtitles | لا، سنزيل كلا الشراين بأمل ان تذهب جميع الخلايا السرطانية و لن تكوني بحاجة للعودة هنا |
Ces maladies sont représentées dans le pays par des pathologies cardio-vasculaires, des infections cancéreuses, l'hypertension artérielle, le diabète, la drépanocytose, les maladies mentales, l'ulcère de Buruli et le noma, pour ne citer que celles-là. | UN | وتشمل الأمراض غير المعدية في بلدي أمراض القلب والشرايين والأمراض السرطانية وضغط الدم ومرض السكري وفقر الدم المنجلي والأمراض العقلية وأمراض قرحة برولي والقرحة الغنغرينية، على سبيل المثال لا الحصر. |
B. Évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses après une radioexposition | UN | باء- التقييم الوبائي للأمراض القلبية الوعائية وسائر الأمراض غير السرطانية عقب التعرّض للإشعاع |
La réduction de la morbidité et de la mortalité liée aux maladies cancéreuses est désormais prioritaire. | UN | والآن تبرز إلى الواجهة مسألة الحد من معدلات الإصابة بمرض السرطان والوفيات بسببه. |
II y a des cellules cancéreuses, j'ai fait une mammo. | Open Subtitles | مجرد أن هناك خلايا السرطان وكان لي الماموجرام. |
Il a également visité l'hôpital Luis Razzeti spécialisé dans le traitement des maladies cancéreuses. | UN | كما زار مستشفى لويس راذتي، المتخصص في علاج السرطان. |
Le Programme écossais de dépistage du cancer du col de l’utérus (SCSP) vise à identifier et traiter les cellules anormales avant qu’elles ne deviennent cancéreuses. | UN | ويرمي البرنامج الاسكتلندي للفحص الجموعي لعنق الرحم إلى تحديد ومعالجة الخلايا الشاذة قبل أن تتحول إلى خلايا سرطانية. |
Les examens médicaux porteront notamment sur la détection des maladies tropicales et de certains risques pour la santé ainsi que le dépistage précoce de certaines maladies cancéreuses. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
Les examens médicaux porteront notamment sur la détection des maladies tropicales et de certains risques pour la santé ainsi que le dépistage précoce de certaines maladies cancéreuses. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses. | UN | وهذا الجزيء الصغير يؤدي دورا مثبطا للبروتيازم البشري، وهو مادة مركبة من أنزيمات عديدة مسؤولة عن تفتيت البروتينات داخل الخلايا، ويتميز بفعاليته في دحر الخلايا السرطانية. |
Tu sais comment la chimio peut mettre fin à des cellules cancéreuses, mais aussi te rendre vraiment malade ? | Open Subtitles | أتعرفين , كيف يمكن للمواد الكيميائية التخلص من الخلايا السرطانية ؟ لكنها أيضاً تمرضك تماماً ؟ |
Ça remplace et annule la substance nutritive des cellules cancéreuses. | Open Subtitles | تحل محل العناصر الغذائية المطلوبة من قبل الخلايا السرطانية مع السعرات الحرارية الفارغة |
Mon corps qui n'est plus assez fort pour vaincre les cellules cancéreuses a survécu à un plongeon du haut d'une falaise. | Open Subtitles | جسدي لم يعد يحتمل الخلايا السرطانية .. و كنت على حافة الموت |
Cancer. Les cellules cancéreuses sont immortelles et essentiellement parasites. | Open Subtitles | الخلايا السرطانية بشكلٍ رئيسي طفيليّة و لا تموت. |
Ces maladies non cancéreuses surviennent naturellement et peuvent être relativement fréquentes dans la population générale. | UN | وهذه الأمراض غير السرطان تنشأ بصورة طبيعية ويمكن أن تكون شائعة نسبيا لدى عموم السكان. |
Ce programme destiné aux femmes vise à réduire le nombre des décès provoqués par des tumeurs cancéreuses en sensibilisant aux signes précurseurs du cancer et en examinant au moins une fois les malades. | UN | ويهدف برنامج الكشف المبكر عن السرطان عند المرأة إلى خفض الوفيات الناجمة عن هذه الأورام عن طريق زيادة الوعي بعلامات السرطان وتقصي الإصابة مرة واحدة على الأقل. |
On y présente ensuite une vue d'ensemble des données actuellement disponibles concernant les principales maladies non cancéreuses chez une cinquantaine de populations irradiées. | UN | ويقدّم بعد ذلك عرضا عاما للبيانات المتاحة حاليا بشأن الأمراض الرئيسية خلاف السرطان من نحو 50 مجموعة سكانية تعرّضت للإشعاع. |
Les cellules cancéreuses dégagent des gaz inhabituels. | Open Subtitles | خلايا السرطان كما يبدو، تُعطي غازات مختلفة عن الخلايا السليمة. |
Les gros globules blancs attaquent les cellules cancéreuses | Open Subtitles | الآن تلك الخلايا البيضاء الكبيرة تهاجم خلايا السرطان |
L'explosion dans la salle de classe a provoqué l'éclatement des cellules cancéreuses. | Open Subtitles | الانفجار في الصف تسبب بانتشار خلايا السرطان |
On a observé des liens importants pour les maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses. | UN | ولوحظت ارتباطات هامة بين الأمراض القلبية الوعائية وأمراض غير سرطانية أخرى. |