"candidats au poste de" - Translation from French to Arabic

    • الترشيحات لتعيين
        
    • المرشحين لمنصب
        
    • مرشحين لمنصب
        
    • المرشحون لمنصب
        
    • مرشحين لشغل وظيفة
        
    • المرشحين على منصب
        
    • الترشيحات لمنصب
        
    • المرشّحين لمنصب
        
    candidats au poste de commissaire aux comptes. Rapport du Directeur général UN تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي
    candidats au poste de commissaire aux comptes. UN الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    candidats au poste de commissaire aux comptes UN الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي
    Il n’y a donc pas d’autres critères plus détaillés qui soient requis des candidats au poste de secrétaire général. UN ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى.
    Activités : Les candidats au poste de conseiller technique ont été recensés. UN الأنشطة: تم تعيين مرشحين لمنصب المستشار الفني.
    804. Les candidats au poste de premier ministre doivent répondre à toutes les conditions auxquelles doivent satisfaire les candidats à la Knesset, si ce n’est que l’âge minimum pour se présenter à ce poste est porté à 30 ans. UN 804- أما المرشحون لمنصب رئيس الوزراء فيجب فيهم استيفاء جميع شروط الترشح للكنيست، باستثناء أن السن الأدنى هو 30 سنة.
    Le Conseil est invité à présenter des candidats au poste de directeur une fois que la vacance du poste est annoncée et, s'il y a lieu, à formuler un avis. UN وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة حسب الاقتضاء.
    :: candidats au poste de commissaire aux comptes. UN :: الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    :: candidats au poste de commissaire aux comptes. UN :: الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    candidats au poste de commissaire aux comptes. UN الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    candidats au poste de commissaire aux comptes. UN :: الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    candidats au poste de commissaire aux comptes. UN :: الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    candidats au poste de commissaire aux comptes. UN الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    candidats au poste de commissaire aux comptes. UN الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي.
    Il n'y a donc pas d'autres critères plus détaillés qui soient requis des candidats au poste de secrétaire général. UN ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى.
    Il est décidé que d’autres consultations auront lieu pour les candidats au poste de président, ainsi qu’aux postes de vice-président et de rapporteur. UN وتقرر إجراء مزيد من المشاورات بخصوص المرشحين لمنصب رئيس الهيئــة وكذا مناصب نائبي الرئيس والمقرر التي لا تزال شاغرة.
    Il est décidé que d'autres consultations auront lieu sur les candidats au poste de président de la Commission, ainsi que sur les postes restant vacants à la vice-présidence. UN كما تقرر أن يُعقد مزيد من المشاورات بشأن المرشحين لمنصب رئيس اللجنة وكذلك بالنسبة للوظائف الشاغرة المتبقية فيما يتعلق بنواب الرئيس.
    Le Conseil est invité à présenter des candidats au poste de directeur une fois que la vacance du poste est annoncée et, s'il y a lieu, à formuler un avis. UN ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لمنصب المدير بمجرد الإعلان عن شغور المنصب وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء.
    Souligne qu'il importe que les candidats au poste de secrétaire général possèdent et manifestent, notamment, la volonté de faire appliquer les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et des qualités de dirigeant, d'administrateur et de diplomate nées d'une longue expérience UN تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية.
    Le Conseil est invité à présenter des candidats au poste de directeur une fois que la vacance du poste est annoncée et, s'il y a lieu, à formuler un avis. UN وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء.
    Ces derniers ont en outre fait valoir que, dans la pratique, la plupart des candidats au poste de secrétaire général étaient d’avance connus de la communauté des diplomates et des États membres. UN كما ذكرت تلك الدول الأخيرة أن معظم المرشحين على منصب الأمين العام معروفون عملياً بالفعل لأعضاء السلك الدبلوماسي وللدول الأعضاء.
    candidats au poste de directeur général. UN الترشيحات لمنصب المدير العام.
    Les audiences prévues pour tous les candidats au poste de Directeur général de l'OIT ont eu lieu pour la première fois les 30 et 31 mars 2012. UN 15- منظمة العمل الدولية: عُقدت جلسات استماع لجميع المرشّحين لمنصب المدير العام للآيلو، للمرة الأولى، يومي 30 و31 آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more