"candidats ayant fait" - Translation from French to Arabic

    • مرشحين
        
    • التي تتضمن أسماء المرشحين الذين سبق
        
    • إذا كان المرشحون
        
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون وجود اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها.
    a) Augmentation du pourcentage de missions dont les taux d'occupation des postes correspondent aux taux prévus dans les plans et budgets approuvés pour les missions dans les phases de démarrage, d'expansion et de transition, grâce au recours à des listes de candidats ayant fait l'objet d'une approbation préliminaire UN (أ) زيادة في النسبة المئوية من البعثات التي تستوفي معدلات شغل الوظائف المتوقعة التي حددت في سياق خطط البعثات المعتمدة وميزانيات البعثات في مرحلة بدء العمل أو التوسع أو الانتقال باستعمال القوائم المحددة التي تتضمن أسماء المرشحين الذين سبق إقرارهم
    c) Le Groupe consultatif interinstitutions est chargé d'examiner l'aptitude de candidats ayant fait l'objet d'une préévaluation à occuper des postes spécifiques. UN (ج) يتولى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات مسؤولية النظر قبل التقييم فيما إذا كان المرشحون لوظائف معينة مناسبين لها.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Sous—Commission ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة الفرعية، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن تنتخب، دون إجراء اقتراع، مرشحاً متفقاً عليه أو قائمة مرشحين متفقاً عليها.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Sous—Commission ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة الفرعية، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن تنتخب، دون إجراء اقتراع، مرشحاً متفقاً عليه أو قائمة مرشحين متفقاً عليها.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Sous—Commission ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة الفرعية، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن تنتخب، دون إجراء اقتراع، مرشحاً متفقاً عليه أو قائمة مرشحين متفقاً عليها.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Sous—Commission ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة الفرعية، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن تنتخب، دون إجراء اقتراع، مرشحاً متفقاً عليه أو قائمة مرشحين متفقاً عليها.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence d'examen ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر الاستعراضي، دون وجود اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون إجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Conseil d'administration ne décide d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يكن هناك مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها، ويقرر مجلس الإدارة المضِيَّ بدون اقتراع.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Conseil d'administration ne décide d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يكن هناك مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها، ويقرر مجلس الإدارة المضِيَّ بدون اقتراع.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence d'examen ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر الاستعراضي، دون وجود اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون إجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1- تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك اعتراض، مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها دون إجراء اقتراع.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1- تُجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، مباشرة أعماله دون إجراء اقتراع بشأن مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1 - تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، المضي دون إجراء اقتراع على مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1 - تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، المضي دون إجراء اقتراع على مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    a) Augmentation du pourcentage de missions dont les taux d'occupation des postes correspondent aux taux prévus dans les plans et budgets approuvés pour les missions dans les phases de démarrage, d'expansion et de transition, grâce au recours à des listes de candidats ayant fait l'objet d'une approbation préliminaire UN (أ) زيادة في النسبة المئوية من البعثات التي تستوفي معدلات شغل الوظائف المتوقعة التي حددت في سياق خطط البعثات المعتمدة وميزانيات البعثات في مرحلة بدء العمل أو التوسع أو الانتقال باستعمال القوائم المحددة التي تتضمن أسماء المرشحين الذين سبق إقرارهم
    c) Le Groupe consultatif interinstitutions est chargé d'examiner l'aptitude de candidats ayant fait l'objet d'une préévaluation à occuper des postes spécifiques. UN (ج) يتولى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات مسؤولية النظر قبل التقييم فيما إذا كان المرشحون لوظائف معينة مناسبين لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more