"candidature d'un" - Translation from French to Arabic

    • مرشح
        
    Il semble particulièrement difficile d'amener des organismes privés à proposer à la fois la candidature d'un homme et celle d'une femme à un comité public. UN ويبدو أنه من الصعوبة بمكان إقناع المؤسسات الخاصة باقتراح رجل وامرأة إذا طلب إليها تسمية مرشح للتعين في لجنة عامة.
    25. S'agissant de la sélection des consultants, les départements organiques et bureaux intéressés peuvent retenir la candidature d'un candidat unique si des besoins particuliers, le manque de temps ou l'impossibilité de susciter d'autres candidatures l'exigent. UN ٥٢ - وفيما يتعلق باختيار الخبراء الاستشاريين، فإن اﻹدارات الفنية والمكاتب الطالبة نظرا لاحتياجاتها المحددة والقيود الزمنية وعدم توفر مرشحين آخرين، قد تقوم بالاختيار على أساس مرشح وحيد.
    13. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas Partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 13- وإذا مَثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولةً ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    14. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas Partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 14- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    La candidature d'un homme ou d'une femme est proposée pour le poste sur la base du mérite et de l'effort accompli, sans exception. La candidature est proposée par l'intermédiaire des représentants de la Syrie à l'Organisation des Nations Unies ou en coordination avec le groupe des États arabes et des groupes d'États étrangers afin d'obtenir la désignation d'un candidat syrien, homme ou femme, au poste à pourvoir. UN وعلى سبيل المثال، يتم دراسة طلبات الترشيح كافة ويقدم اسم المرشح أو المرشحة، على أساس الاستحقاق وتبذل الجهود كافة سواء كان ذلك عن طريق ممثلي القطر في الأمم المتحدة أو من خلال التنسيق مع المجموعات العربية والأجنبية لضمان حصول مرشح أو مرشحة سورية للمنصب المطلوب.
    15. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 15- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    15. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 15- وإذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    18. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 18- وإذا مثل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، سيلزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    Ces amendements sont destinés à permettre l'élection du président de la République au suffrage direct et secret, à prévoir des garanties pour la présentation de candidatures multiples à l'élection présidentielle et à donner la possibilité aux partis politiques égyptiens d'orientations différentes de présenter la candidature d'un des membres de leur direction. UN ويهدف التعديل إلى انتخاب رئيس الجمهورية بالاقتراع السري المباشر، وتوفير الضمانات لتقدم أكثر من مرشح للانتخابات الرئاسية، وإتاحة الفرصة أمام الأحزاب المصرية على اختلاف توجهاتها في أن ترشح أحد قياداتها.
    19. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 19- وإذا مثل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، سيلزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    13. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 13- وإذا مثّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    15. Rappel: Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 15- معلومات أساسية: إذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    Sa délégation s'objecte vivement à la candidature d'un représentant israélien au poste de vice-président de la Commission parce qu'Israël est, depuis 47 ans, l'autorité occupante dans les territoires arabes et qu'il a violé les résolutions pertinentes des Nations Unies, en particulier celles de l'Assemblée générale sur le litige israélo-palestinien. UN وقال إن وفد بلاده يعترض بشدة على تسمية مرشح إسرائيلي لمنصب نائب رئيس اللجنة، لأن إسرائيل ظلت السلطة القائمة بالاحتلال في الأراضي العربية لمدة 47 سنة وانتهكت قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما قرارات الجمعية العامة المعنية بالنزاع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Rappel: Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole de Kyoto pour le remplacer, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 dudit protocole. UN 16- معلومات أساسية: إذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو، وفقاً للفقرة 3 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو.
    Rappel: Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas Partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole de Kyoto pour le remplacer, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 dudit protocole. UN 16- معلومات أساسية: إذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو، وفقاً للفقرة 3 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو.
    Lors du sommet de l'OUA qui s'est tenu en juillet à Lomé, aucune décision n'a été prise à l'échelon du sommet quant au choix du candidat africain à appuyer, en raison de l'objection que le Président de l'Ouganda a formulée officiellement à la candidature d'un autre pays et du maintien de la candidature de Maurice. UN ولم يتخذ أي قرار في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي انعقد في لومي في تموز/يوليه، على مستوى مؤتمر القمة، بشأن المصادقة على أي مرشح أفريقي لمجلس الأمن للفترة 2001-2002 نظرا لمعارضة رسمية لترشيح بلد معين من قبل رئيس أوغندا، والإبقاء على ترشيح موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more