Bien que les bureaux cantonaux de l'égalité des sexes ne soient pas sujets à des restrictions budgétaires, leurs structures varient beaucoup. | UN | وعلى الرغم من أن مكاتب المساواة الجنسانية في الكانتونات لا تخضع لقيود ميزانوية، فإن هياكلها تختلف اختلافا بينا. |
Il existe actuellement 12 responsables cantonaux de l'ADR en Suisse. | UN | ويوجد في سويسرا حالياً 12 مسؤولاً للرابطة على صعيد الكانتونات. |
Il existe actuellement 12 responsables cantonaux de l'ADR en Suisse. | UN | ويوجد في سويسرا حالياً 12 مسؤولاً للرابطة على صعيد الكانتونات. |
L'équipe spéciale a commencé par examiner 12 services de police, après quoi elle s'est occupée des services ministériels cantonaux de Travnik et Vitez. | UN | وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز. |
À l'heure actuelle, des conseillers de haut niveau du GIP sont affectés dans les neuf centres de sécurité publique en Republika Srpska et dans les 10 Ministères de l'intérieur cantonaux de la Fédération. | UN | ونُشر مستشارون رفيعو المستوى من قوة الشرطة الدولية في كل من مراكز اﻷمن العام التسعة في جمهورية صربسكا وفي جميع وزارات الداخلية الكانتونية العشر في الاتحاد. |
Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique | UN | المؤتمر السويسري لمديري التعليم العام في الكانتونات |
Plusieurs codes cantonaux de procédure pénale contiennent déjà des dispositions expresses concernant l'exercice de ce droit. | UN | كما أن عدداً من قوانين اﻹجراءات الجنائية في الكانتونات تتضمن أحكاماً صريحة بممارسة هذا الحق. |
Ajoutons que certains codes cantonaux de procédure pénale prévoient expressément la publicité du jugement. | UN | وتجدر إضافة أن بعض قوانين الكانتونات للاجراءات الجنائية تنص صراحة على علانية الحكم. |
Sous la pression, 4 des 10 gouvernements cantonaux de la Fédération ont démissionné. | UN | وقدمت أربع من حكومات الكانتونات العشر في الاتحاد استقالتها تحت ضغط الرأي العام. |
Des conseillers de haut niveau du GIP sont toujours déployés dans les 9 centres de sécurité publique de la Republika Srpska ainsi que dans les 10 ministères de l'intérieur cantonaux de la Fédération. | UN | ولا يزال مستشارو قوة الشرطة الدولية رفيعو المستوى منتشرين في جميع مراكز اﻷمن العام التسعة لجمهورية صربسكا وفي جميع وزارات داخلية الكانتونات العشرة في الاتحاد. |
182. Les codes cantonaux de procédure pénale ne prescrivent pas tous la séparation des prévenus mineurs d'avec les adultes. | UN | ٢٨١- إن قوانين الكانتونات للاجراءات الجنائية لا تنص جميعها على فصل المتهمين القصر عن المتهمين البالغين. |
315. Les règlements pénitentiaires et, parfois, les codes cantonaux de procédure pénale prescrivent que la fouille corporelle doit être faite par une personne du même sexe. | UN | ٣١٥- وتنص لوائح السجون وأحيانا قوانين الكانتونات للاجراءات الجنائية على أن يتم تفتيش الشخص من جانب شخص آخر من نفس الجنس. |
La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert. | UN | والمؤتمر السويسري لمديري الكانتونات للتعليم العام يوصي دون العودة عن مبدأ الاختلاط، وإقامة تعليم منفصل عندما تتطلب المساواة ذلك. |
Des directives pour la mise en œuvre de la Déclaration de Bologne ont été élaborées par la Conférence universitaire suisse et le Conseil des hautes écoles spécialisées de la Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique. | UN | وقد وُضع المؤتمر الجامعي السويسري ومجلس المدارس العليا المتخصصة ومؤتمر مدراء التعليم العام في الكانتونات توجيهات لتطبيق إعلان بولونيا. |
La MINUBH a participé, en avril, à une réunion des Ministres de l'intérieur cantonaux, de la Fédération et de la Republika Srpska, organisée sous la présidence du Bureau du Haut Représentant pour examiner la conception du permis de conduire commun. | UN | وفي نيسان/أبريل، شاركت البعثة في اجتماع ترأسه مكتب الممثل السامي وضم وزراء الداخلية على صعيد الكانتونات والاتحاد وجمهورية صربسكا، لاستعراض تصميم تراخيص القيادة الموحدة. |
284. Ainsi qu'on l'a mentionné précédemment (voir supra), les codes cantonaux de procédure pénale prévoient tous la présence d'un interprète lorsque le prévenu ne comprend pas (ou comprend mal) la langue du for. | UN | ٤٨٢- لقد سبقت الاشارة أعلاه )انظر أعلاه( الى أن قوانين الكانتونات للاجراءات الجنائية تنص جميعها على وجود مترجم في الحالات التي لا يفهم فيها المتهم لغة القضاء )أو لا يفهمها جيداً(. |
Il est donc décevant de constater que le Bureau fédéral de l'égalité des sexes a en fait été affaibli par des restrictions budgétaires et des compressions de personnel et que certains bureaux cantonaux de l'égalité des sexes ont été fermés. | UN | وبناء على ذلك، كان من المخيب للأمل إضعاف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين بخفض ميزانيته وملاك موظفيه، وإغلاق بعض المكاتب الكانتونية للمساواة الجنسانية. |
Les conseils de santé dans le domaine de la sexualité sont dispensés par les médecins, mais aussi par le planning familial et les centres cantonaux de conseil sur le sida. | UN | 461 - ومجالس الصحة في ميدان الجنس مجهزة بالأطباء، وكذلك بتنظيم الأسرة والمراكز الكانتونية لتقديم المشورة بشأن الإيدز. |