"cantonnés dans leur" - Translation from French to Arabic

    • مركزه في
        
    • من مركزه
        
    • للعدو الإسرائيلي على توجيه
        
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction d'un poste de l'armée libanaise. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدة دقيقتين.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction de la route de Tarbikha. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه طريق عام طربيخا.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction de la localité de Tarbikha. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه بلدة طربيخا لمدة دقيقتين.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit ont braqué un projecteur pendant cinq minutes en direction de deux postes de l'armée libanaise et d'habitations à proximité. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني والمنازل المجاورة لمدة حوالي 5 دقائق
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur poste en face de Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 30 secondes. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 30 ثانية.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction d'un poste de l'armée libanaise, de la porte de Tarbikha et de la route Ramiyé-Tarbikha, en territoire libanais. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه بوابة طربيخا وعلى الطريق الممتدة بين بلدتي راميا وطربيخا داخل الأراضي اللبنانية لمدة دقيقتين.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant cinq minutes en direction de la route de Tarbikha et de deux postes de l'armée libanaise. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه طريق عام طربيخا ومركزين للجيش اللبناني لمدة 5 دقائق.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne à Zariit ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction de deux postes de l'armée libanaise, à Tarbikha et Jabal Balat. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزي طربيخا وجبل البلاط التابعين للجيش اللبناني لمدة دقيقتين.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne à Ras-Naqoura ont braqué à trois intervalles un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise pendant respectivement 1 minute, 45 secondes et 25 secondes. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني على ثلاث مراحل: الأولى لمدة دقيقة، الثانية لمدة 45 ثانية والثالثة لمدة 25 ثانية.
    Des soldats de l'ennemi à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité, cantonnés dans leur caserne de Zariit en territoire occupé, ont braqué pendant une minute un projecteur en direction du territoire libanais, le long de la route Ramiyé-Tarbikha. UN أقدمت عناصر معادية من على جيب هامفي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية على طول الطريق الممتدة بين راميا وطربيخا لمدة دقيقة.
    - Le 1er janvier 2009, à 23 h 55, des soldats israéliens, cantonnés dans leur poste à Ras an-Naqoura, ont braqué pendant 5 secondes un projecteur sur la ligne des bouées et ont recommencé pendant 30 secondes à 23 h 55. UN - بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 55/22، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه خط الطفافات، ثم لمدة 30 ثانية عند الساعة 55/23.
    Le 15 janvier 2010, à 20 h 30, des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur poste de Ras al-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction du poste libanais se trouvant en face. UN - بتاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2010 الساعة 30/20، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي بشكل دائري لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه مركز الجيش اللبناني المقابل له.
    - Le 9 février 2009, à 18 h 15, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué pendant 4 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises au niveau de la deuxième ligne des bouées, sur 100 mètres environ. UN - بتاريخ 9 شباط/فبراير 2009 الساعة 15/18، قام العدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة 4 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الثانية لمسافة 100 متر تقريبا.
    - Le 14 février 2009, à 19 h 25, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué pendant 5 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises au niveau de la quatrième et de la cinquième ligne des bouées. UN - بتاريخ 14 شباط/فبراير 2009 الساعة 25/19، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافتين الرابعة والخامسة.
    - Le 16 février 2009, à 18 h 48, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué un projecteur pendant 5 secondes à trois reprises en direction des eaux territoriales libanaises, au niveau de la première ligne des bouées, sur 100 mètres environ. UN - بتاريخ 16 شباط/فبراير 2009 الساعة 48/18، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان وعلى ثلاث مرات متتالية من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الأولى لمسافة 100 متر تقريبا.
    - Le 24 décembre 2008, à 1 h 15, des soldats israéliens, cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura, ont braqué pendant 20 secondes un projecteur en direction de la cinquième bouée. UN - بتاريخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 15/01، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 20 ثانية من مركزه في رأس الناقورة باتجاه الطفاف رقم 5.
    - Le 26 décembre 2008, à 19 h 40, des soldats israéliens, cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura, ont braqué pendant une minute et quarante secondes un projecteur en direction de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 40/19، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة دقيقة وأربعين ثانية من مركزه في رأس الناقورة باتجاه خط الطفافات.
    - Le 2 janvier 2009, à 2 h 25, des soldats israéliens, cantonnés dans leur poste à Ras an-Naqoura, ont braqué pendant 20 secondes un projecteur sur la ligne des bouées. UN - بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 25/02، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 20 ثانية من مركزه في رأس الناقورة باتجاه خط الطفافات.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur poste en face de Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 20 secondes. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية.
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur poste en face de Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien cantonnés dans leur poste au nord-ouest de Bou Dajaj ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction du poste de Jabal Blat de l'armée libanaise. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز جبل بلاط التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more