Mais il faut renforcer les capacités humaines et institutionnelles pour rendre ce cadre opérationnel. | UN | ومع ذلك، ثمة حاجة الى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية ﻹدخال هذا اﻹطار حيز التنفيذ. |
L'assistance technique devrait davantage viser à renforcer les capacités humaines et institutionnelles dans ces pays. | UN | وينبغي للمساعدة التقنية أن توجه بشكل أفضل نحو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا. |
La mise en commun des connaissances, outils et méthodes scientifiques disponibles au niveau local favorisera les activités de suivi et d'évaluation et renforcera les capacités humaines et institutionnelles. | UN | سوف يعزز تقاسم المعارف والأدوات والأساليب المحلية والعلمية الرصد والتقييم ويدعِّم القدرات البشرية والمؤسسية |
Le recrutement et la formation du personnel de réglementation sont un facteur important, et une aide internationale est nécessaire pour renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | ومن المهم توظيف وتدريب موظفين مختصين في التنظيم. كما أن الدعم الدولي مطلوب لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية. |
Le Gouvernement des Maldives est particulièrement attaché au développement axé sur la personne humaine. Des efforts sont aussi faits pour renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | وأوضح أن حكومته أولت اهتماماً خاصاً للتنمية التي تُركز على البشر كما بذلت جهوداً لبناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
Assistance à la formulation des politiques d'investissement et renforcement des capacités humaines et institutionnelles dans le domaine du développement durable | UN | تقديم المساعدة في مجال صياغة السياسات الاستثمارية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لغرض التنمية المستدامة |
Engagement 3: Renforcer les capacités humaines et institutionnelles | UN | الالتزام 3: بناء القدرات البشرية والمؤسسية |
Il faudra aussi opérer des changements majeurs en termes de gouvernance et de capacités humaines et institutionnelles. | UN | وسيلزم أيضا إحداث تحولات هامة في القدرات البشرية والمؤسسية وفي الحوكمة. |
Questions de politique générale dans la région de la CESAO : renforcement des capacités humaines et institutionnelles | UN | قضايا السياسات في منطقة الإسكوا: بناء القدرات البشرية والمؤسسية |
:: Définir des mesures visant à renforcer les capacités humaines et institutionnelles de développement du tourisme dans les États membres de l'Afrique de l'Est; | UN | تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز بناء القدرات البشرية والمؤسسية لتنمية السياحة في الدول الأعضاء في شرق أفريقيا |
La diversification des exportations et la compétitivité des entreprises passaient par un renforcement des capacités humaines et institutionnelles et la mise en place d'infrastructures productives. | UN | ويتطلب تنويع الصادرات وتعزيز قدرة المشاريع على المنافسة بناء القدرات البشرية والمؤسسية والبنية الأساسية الإنتاجية. |
Engagement III : Renforcer les capacités humaines et institutionnelles | UN | الالتزام الثالث: بناء القدرات البشرية والمؤسسية |
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | ولا تزال مسألة بناء القدرات البشرية والمؤسسية مسألة ملحة. |
Créer des capacités humaines et institutionnelles sera une entreprise difficile. | UN | وسيكون بناء القدرات البشرية والمؤسسية تحديا آخر. |
Les capacités humaines et institutionnelles des populations autochtones doivent être renforcées afin de leur permettre de participer activement à la prise de décisions. | UN | وقال إنه يجب تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين لكي يتمكنوا من المشاركة بنشاط في اتخاذ القرارات. |
L'Évaluation du millénaire apportera des informations tout en concourant au renforcement des capacités humaines et institutionnelles dans le domaine de la collecte de l'information. | UN | وسيوفر التقييم المعلومات وسيعمل أيضاً على بناء القدرات البشرية والمؤسسية لتوفير المعلومات. |
Engagement 3 : Renforcer les capacités humaines et institutionnelles | UN | الالتزام 3: بناء القدرات البشرية والمؤسسية |
Il a été jugé essentiel d'assurer une formation pour renforcer les capacités humaines et institutionnelles nécessaires à des évaluations en profondeur de la vulnérabilité et de l'adaptation dans différents secteurs. | UN | ورئي أن من الضروري توفير التدريب الذي يستهدف في المقام الأول تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية على القيام بأعمال متعمقة بشأن تقييم شدة التأثر والتكيف في مختلف القطاعات. |
:: Création de capacités humaines et institutionnelles en matière de gestion, de financement, de rendement et d'entretien; | UN | :: تنمية القدرة البشرية والمؤسسية في مجالات الإدارة والتمويل والكفاءة والصيانة. |
Le programme a pratiquement doublé ses dépenses en 2012 par rapport à l'année antérieure pour aider les pays africains à renforcer leurs capacités humaines et institutionnelles à gérer la dette de manière efficace et viable. | UN | وقد ضاعف البرنامج تقريباً نفقاته في عام 2012 مقارنة بالسنة السابقة لدعم البلدان الأفريقية في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة. |
Coopération technique et renforcement des capacités humaines et institutionnelles | UN | التعاون التقني وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية |