"caprins" - Translation from French to Arabic

    • الماعز
        
    • والماعز
        
    Il fait également observer que les ovins en Jordanie et les caprins en Syrie ne semblent pas avoir souffert des effets de la pollution. UN ويشير العراق كذلك إلى أن أي آثار لم تلاحَظ على الأغنام في الأردن ولا على الماعز في سوريا.
    L'élevage de caprins et de pondeuses est systématiquement encouragé. UN ويجري بصورة منتظمة تشجيع تربية الماعز والدواجن.
    Les ressources animales du Soudan se composent approximativement de 24 065 000 bovins, 4 414 000 camélidés, 22 358 000 ovins et 18 604 000 caprins. UN ويبلغ التعداد التقريبي للثروة الحيوانية بالسودان نحو ٠٠٠ ٥٦٠ ٤٢ رأس من الماشية و٠٠٠ ٤١٤ ٤ من الابل و٠٠٠ ٨٥٣ ٢٢ من الضان و٠٠٠ ٤٠٦ ٨١ من الماعز.
    Les principaux animaux d'élevage sont des bovins, des ovins, des caprins mais aussi des ânes, des mulets, de la volaille et des porcins. UN وتعتبر الماشية والأغنام والماعز من الحيوانات الشائعة، وكذلك الحمير والبغال والدجاج والخنازير.
    Cette attaque a tué en outre 30 têtes de bovins et de caprins. UN كما أدت إلى نفق ثلاثين رأسا من اﻷغنام والماعز.
    Les ressources animales du Soudan se composent approximativement de 24 065 000 bovins, 4 414 000 camélidés, 22 358 000 ovins et 18 604 000 caprins. UN ويبلغ التعداد التقريبي للثروة الحيوانية في السودان نحو 000 065 24 رأس من الماشية و000 414 4 من الإبل و000 358 22 من الضأن و000 604 18 من الماعز.
    En outre, il avait organisé des programmes de formation à l'intention des femmes rurales pour leur enseigner les techniques maraîchères, la pisciculture en eau douce, l'élevage de la volaille, la plantation d'arbres fruitiers, l'élevage des caprins et des bovins, ainsi que la conservation artisanale de diverses denrées, fruits et légumes notamment. UN كما اضطلعت الحكومة أيضا بتنظيم برامج التدريب الملائمة للمرأة الريفية، وتعليمها تقنيات الطهي وفلاحة الحدائق، وصيد اﻷسماك في البرك، وتربية الدواجن خلف المنزل، وزراعة اﻷشجار المثمرة، وتربية الماعز والماشية، وحفظ اﻷغذية المختلفة على نطاق مصغر كحفظ الفواكه والخضر.
    a) Vulgariser l'élevage d'ovins et de caprins en utilisant les ressources fourragères locales : 200 familles bénéficiaires; UN (أ) إشاعة تربية الأغنام/الماعز استنادا إلى الموارد العلفية المحلية - 200 أسرة مستفيدة
    Dans ce cadre, il a mis en application un plan détaillé d'atténuation des effets socioéconomiques et écologiques, qui prévoyait un travail en collaboration avec la population locale pour remplacer les arbres et une formation des familles à l'élevage de caprins afin de réduire au minimum les conséquences de la construction de la nouvelle route pour la faune. UN وشمل هذا أيضا تنفيذ خطة تفصيلية اجتماعية - اقتصادية وللتخفيف من الآثار البيئية، تضمنت العمل مع المجتمع المحلي لغرس الأشجار وتدريب الأسر على تربية الماعز لتقليل أثر الطريق الجديد على الأشجار البرية.
    14 h 20 Aux abords de la localité de Chebaa, en face de Birket el-Naqqar, sur les lieux où 2 bergers libanais faisaient paître leur troupeau, des soldats de l'ennemi israélien ont confisqué une centaine de têtes de caprins, qu'ils ont emmenés en territoire libanais. UN خراج بلدة شبعا مقابل بركة النقار، أثناء قيام راعيين لبنانيين برعي قطيع من الماشية أقدم العدو الإسرائيلي على احتجاز القطيع (حوالي 100 رأس من الماعز) واقتاده إلى داخل الأراضي المحتلة وبعد فترة من الوقت قام العدو بترك القطيع المذكور.
    Aux abords de la localité de Chebaa, près de Birket el-Naqqar, des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont confisqué un troupeau de 100 caprins appartenant à Ismaïl Zahra et l'ont emmené en territoire occupé. UN خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على احتجاز قطيع من الماعز (100 رأس) عائد للمدعو إسماعيل زهرة واقتادته باتجاه الداخل المحتل.
    Près de Birket el-Naqqar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, une patrouille de l'ennemi israélien a confisqué 79 têtes de caprins appartenant au civil Qassem Zahra. Les chèvres ont été restituées le lendemain à la porte d'Hassan 2, non loin de la localité de Kfarchouba. UN بالقرب من بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة، قامت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي باحتجاز 79 رأساً من الماعز عائدة للمواطن قاسم زهرا ثم إعادتها بتاريخ 5 تموز/يوليه 2014 عبر بوابة حسن 2 خراج بلدة كفرشوبا.
    Ainsi, le Rapporteur spécial a été informé que, dans le village de Lusi dans la vallée de la Bekaa, un élevage d'ovins et de caprins avait été bombardé et qu'environ 200 bêtes avaient été tuées. UN وعلى سبيل المثال أُبلغ المقرر الخاص بأن مزرعة ماعز وأغنام في قرية لوسي بوادي البقاع قد قُصفت مما أدى إلى قتل 200 رأس من الماعز والأغنام().
    Une campagne vigoureuse de vaccination a été lancée le 1er octobre 1999 grâce à l'arrivage de 475 000 doses de vaccin contre la fièvre aphteuse, jugées suffisantes pour vacciner tout le bétail des gouvernorats du nord et une bonne partie des caprins et ovins des zones voisines. UN وجرى في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ شن حملة قوية من أجل التلقيح، باستخدام جرعات لقاح الحمى القلاعية التي وصلت حديثا وعددها ٠٠٠ ٤٧٥ جرعة، والتي اعتبرت كافية لتلقيح قطعان الماشية بأكملها في المحافظات الشمالية وتلقيح عدد كبير من الماعز واﻷغنام في المناطق القريبة من هذه المنطقة.
    116. Dans les trois gouvernorats du nord — Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh — 1 102 776 ovins, 15 230 caprins et 406 333 bovins, soit 90 % du cheptel total, ont été immunisés et soignés contre les parasites : inoculations contre l'entérotoxémie, la variole ovine et caprine, la peste bovine, le charbon symptomatique et la fièvre aphteuse, purges contre les endoparasites et bains contre les ectoparasites. UN ١١٦ - وفــي المحافظــات الشماليــة الثــلاث دهــوك وإربيــل والسليمانيــة ذاتهــا، استفاد ما مجموعه ٧٧٦ ١٠٢ ١ رأسا من اﻷغنام و ٢٣٠ ١٥ رأسا من الماعز و ٣٣٣ ٤٠٦ رأسا من الماشية، مما يشكل ٩٠ في المائة من مجموع المجتمع الحيواني، من حملات التطعيم وعلاج الطفيليات.
    3. caprins : 12 500 UN ]٣[ الماعز - ٥٠٠ ١٢ رأس
    Le pays dispose de vastes pâturages accueillant des troupeaux de bovins et de caprins, ainsi que d'autres animaux d'élevage comme le porc ou la volaille. UN وهناك مناطق رعوية شاسعة يرعاها البقر والماعز على سبيل ذكر البعض من هذه المواشي فضلاً عن الخنازير والطيور.
    129. Les ovins et les caprins jouent un rôle particulièrement important dans la subsistance des ménages; ils fournissent du lait et de la viande et sont aussi source de revenu. UN 129- وتلعب الأغنام والماعز دوراً بالغ الأهمية في تغذية الأسر المعيشية، بما انها مصدر للألبان واللحوم والدخل النقدي.
    On estime que trois millions d’ovins, caprins et bovins ont contracté cette maladie en 1999 et que 460 000 environ sont morts. UN وقدر بأن ما يقرب من ثلاثة ملايين رأس من الغنم والماعز والماشية أصيبت بهذا المرض في عام ١٩٩٩، ونفق منها زهاء ٠٠٠ ٤٦٠ رأس.
    33. A côté de cet élevage de gros bétail, il existe un élevage de petit bétail constitué d'ovins, de caprins, de porcins et de la volaille. UN 33- وبالإضافة إلى تربية الماشية الكبيرة، تربى الحيوانات الصغيرة التي تشمل الأغنام والماعز والخنازير والدواجن.
    Une autre réalisation importante a été le remplacement du cheptel de bovins et de caprins ainsi que des volailles, et l'importation de médicaments, de vaccins et d'autres matériels destinés aux services vétérinaires. UN ويتمثل النشاط الأهم الآخر في إعادة اقتناء المواشي والماعز والدواجن واستيراد العقاقير وأمصال التطعيم والمواد الأخرى اللازمة بشكل خاص لقطاع البيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more