J'en doute car ce n'est pas uniquement une histoire de loi, mais aussi de civilité. | Open Subtitles | لا أظن ذلك لأنه ليس القانون النظامي فقط بل إنه قانون الكياسة |
car ce n'est pas comme si j'étais un gosse black dans une petite ville avec une fille blanche qui saigne sur tout mon siège. | Open Subtitles | أجل، لأنه ليس بسبب كوني أسود في بلدة صغيرة برفقتي فتاة بيضاء تنزف في السيارة |
Nous pouvons être en FTL car ce n'est pas ton "Marauder". | Open Subtitles | يمكننا أن نكون في فتل لأن هذا ليس لديك اللص. |
Dis-moi quand tu commences, car ce n'est pas drôle ! | Open Subtitles | أخبرني عندما تبدأ بذلك لأن هذا ليس مضحك |
Nous ne devons pas considérer ces divisions comme inéluctables ou comme des faits accomplis car ce n'est pas le cas. | UN | فيجب ألا نعتبر هذه الانقسامات أمراً واقعا أو مسلَّمات، لأنها ليست كذلك. |
ce n'est pas grave car ce n'est pas un symptôme. | Open Subtitles | انه ليس داء جريف لأن ذلك ليس عارضا على الاطلاق |
On s'éloigne du dossier car ce n'est pas pertinent, ou vous allez me frapper ? | Open Subtitles | سوف يكون هذا خارج السجل لأنه غير متعلق بالقضية ام انك ستضربني؟ |
Tu as raison, mais tu m'es redevable car ce n'est pas moi qui t'ai condamné, mais j'ai enfreint la loi pour te faire sortir. | Open Subtitles | انت على حق لا تدين لهارفي ولكنك تدين لي لأنه ليس لي أي علاقة بوضعك هنا |
D'accord, car ce n'est pas comme si tu avais quelque chose à ruminer. | Open Subtitles | صحيح، لأنه ليس هناك شئ يجعلك شرطية بالوقت الحالي |
Puis, j'ai laissé tomber cette idée car ce n'est pas mon enfant. | Open Subtitles | وبعدها أقنع نفسي بالعدول عن ذلك لأنه ليس ابني. |
C'est aussi bizarre, car ce n'est pas un état déterminé. | Open Subtitles | و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة |
car ce n'est pas celui sur lequel je me fournis. | Open Subtitles | لأنه ليس نفس الشارع الذي أشتري منه أنا. |
Maintenant, je ne peux pas prétendre qu'il soit comme n'importe quel employé car ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | الأن أنا لا أستطيع التظاهر بأنه مثل أي موظف آخر لأنه ليس كذلك |
Mais je suis ici car ce n'est pas une guerre lointaine. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأن هذا ليس الحرب شخص آخر. |
Non, pas du tout, car ce n'est pas moi. | Open Subtitles | لا، لم تقم بذلك، لأن هذا ليس أنا |
C'est bien alors, car ce n'est pas pour toi. | Open Subtitles | هذا سار جيداً إذاً، لأن هذا ليس لك. |
car ce n'est pas réel. | Open Subtitles | لأن هذا ليس حقيقياً |
Je ne t'ai pas laissé conduire, car ce n'est pas ma voiture. | Open Subtitles | لم أدعك تتولى القيادة لأنها ليست سيارتي. |
car ce n'est pas totalement foutu. | Open Subtitles | لأن ذلك ليس أمرًا مورده المهالك. |
Ça n'arrivera jamais car ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك لأنه غير صحيح |
car ce n'est pas de l'eau. | Open Subtitles | لأنه لن يكون هنالك مياه |
Je n'aurais jamais recours aux ténèbres car ce n'est pas ce qu'un héros fait. | Open Subtitles | لمْ ألجأ يوماً للظلام لأنّه ليس ما يفعله البطل |
Ça a un intérêt pour nous car ce n'est pas la fin de l'histoire. | Open Subtitles | حسناً , هذا الأمر يهمّنا لأنّها ليست نهاية القصّة |