"caractère indemnisable" - Translation from French to Arabic

    • القابلية للتعويض
        
    • قابلة للتعويض
        
    • قابلية التعويض
        
    • قابلية المطالبات المتعلقة بالتأمين
        
    • إمكانية التعويض
        
    • إمكانية تعويض
        
    • قابلية تعويض
        
    • بالقابلية للتعويض
        
    • شأن تعويض
        
    • قابلية دفع
        
    • استحقاق التعويض
        
    • مسألة قابلية
        
    À la quatrième section, le Comité analyse les questions juridiques soulevées par la réclamation et donne ses conclusions sur le Caractère indemnisable ou non des pertes invoquées. UN ويحلل الفريق في الفرع الرابع، المسائل القانونية الناشئة عن المطالبة ويسجل استنتاجاته بشأن القابلية للتعويض.
    ii) Caractère indemnisable UN `2` القابلية للتعويض
    Les critères de détermination du Caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    1. Caractère indemnisable ou non de la perte 118 - 119 26 UN 1- القابلية للتعويض 118-119 29
    1. Caractère indemnisable ou non de la perte 124 - 132 27 UN 1- القابلية للتعويض 124-132 31
    1. Caractère indemnisable ou non de la perte 137 - 141 29 UN 1- القابلية للتعويض 137-141 33
    Les critères définissant le Caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation retenus par le Comité pour ce type de pertes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ومعايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق في صدد مطالبات خسائر الأملاك العقارية ترد في الفقرات 89-101 من تقرير " هاء/4 " الأول.
    1. Caractère indemnisable ou non de la perte 108 — 109 23 UN ١- القابلية للتعويض ٨٠١ - ٩٠١ ٣٢
    1. Caractère indemnisable ou non de la perte 161 — 193 33 UN ١- القابلية للتعويض ١٦١ - ٣٩١ ٣٣
    2. Caractère indemnisable 239 - 240 56 UN 2- القابلية للتعويض 239-240 57
    Les critères de détermination du Caractère indemnisable et la méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour ce type de réclamations sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    31. Les critères de détermination du Caractère indemnisable et la méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour ce type de réclamations sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN 31- وترد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les critères de détermination du Caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN ويرد في الفقرات من 89 إلى 101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    2. Caractère indemnisable 21 - 28 13 UN 2- القابلية للتعويض 21 - 28 13
    2. Caractère indemnisable 38 - 40 16 UN 2- القابلية للتعويض 38 - 40 18
    Les critères de détermination du Caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Le Comité évalue le Caractère indemnisable ou non de la perte liée à un contrat selon une méthode d'examen appropriée. UN 31- يبت الفريق فيما إذا كانت المطالبة المتعلقة بالعقود قابلة للتعويض أم لا بتحديد قيمة الخسارة في إطار منهجية الاستعراض المناسبة.
    Il a également traité la question du Caractère indemnisable de certains éléments des réclamations. UN وتناول العراق أيضا مسألة قابلية التعويض عن بعض العناصر الفردية في المطالبات.
    III. Caractère indemnisable DES RÉCLAMATIONS EN MATIÈRE D'ASSURANCE ET DE CRÉDIT À L'EXPORTATION 19-29 10 UN ثالثاً - قابلية المطالبات المتعلقة بالتأمين وائتمانات التصدير للتعويض 19-29 10
    Dès lors qu'une réclamation satisfaisait à ces critères permettant d'établir le Caractère indemnisable de la perte, elle pouvait faire l'objet d'une évaluation. UN وبمجرد توفر هذه المعايير لتحديد إمكانية التعويض عن الخسارة، تصبح مسألة التقييم ذات صلة.
    43. En ce qui concerne la réclamation pour nonpaiement par une partie iraquienne de montants devenus exigibles après le 2 mars 1991, le Comité note que le Comité < < E2A > > a examiné le Caractère indemnisable de ces pertes en même temps que les réclamations présentées par des fabricants et des fournisseurs. UN 43- وفيما يتعلق بالمطالبة التي كانت فيها المبالغ المطلوبة من الطرف العراقي مستحقة الدفع بعد 2 آذار/مارس 1991، يلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " نظر في إمكانية تعويض هذه الخسائر في إطار المطالبات المقدمة من الجهات المصنِّعة والموردة.
    185. Comme indiqué au paragraphe 36 du premier rapport < < F3 > > , et moyennant l'ajustement en pourcentage indiqué au paragraphe 48 du même document et les points examinés au paragraphe 184 du présent document, le Comité accepte le Caractère indemnisable de ces secours accordés à des employés. UN 185- ومثلما بين في الفقرة 36 من التقرير المتعلقة بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، ومع مراعاة النسبة المئوية للتعديل المبينة في الفقرة 48 من ذلك التقرير والمناقشة في الفقرة 184 أعلاه، يقبل الفريق قابلية تعويض مبالغ الغوث المذكورة المدفوعة للموظفين.
    231. Avant de se prononcer sur le Caractère indemnisable ou non des pertes C5-CB subies en Iraq, le Comité a décidé que les réclamations correspondantes devaient satisfaire aux critères fondamentaux de la propriété, de la matérialité de la perte et du lien de causalité. UN 231- انتهى الفريق، قبل أن يتخذ أي قرار فيما يتعلق بالقابلية للتعويض بالنسبة للخسائر من الفئة جيم/5 - الحسابات المصرفية في العراق، إلى وجوب الوفاء بالمعايير الأساسية التي تثبت واقعة الملكية وواقعة الخسارة والسببية.
    Le Comité diffère toute prise de décision concernant le Caractère indemnisable ou non ou l'évaluation des pertes de fonds sur de tels comptes tant qu'il n'aura pas été saisi d'une réclamation de cette nature. UN ويرجئ الفريق اتخاذ أي قرار في شأن تعويض وتقييم الخسائر الناشئة عن حساب تملكه مؤسسة تجارية في مصرف عراقي حتى تُعرض عليه مطالبة في هذا الخصوص.
    Le Comité considère que les principes énoncés aux paragraphes 69 à 74 cidessus, concernant le Caractère indemnisable de pertes liées à des montants impayés dus au titre de contrats avec des parties koweïtiennes, s'appliquent aussi à des pertes liées à l'inexécution de contrats avec des parties établies ailleurs qu'en Iraq ou au Koweït. UN ويلاحظ الفريق أن مبادئ قابلية دفع تعويضات للمطالبات التي تقوم على أساس مبالغ غير مسددة مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف كويتية، كما ورد وصف ذلك في الفقرات من 69 إلى 74 أعلاه، ويرى أن هذه المبادئ تنطبق على المطالبات القائمة على عدم التسديد بموجب العقود المبرمة مع أطراف خارج العراق أو الكويت.
    6. Après examen des renseignements et documents pertinents, le Comité s'est prononcé dans un premier temps sur le Caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. UN 6- واتخذ الفريق، بعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة، قرارات أولية فيما يتعلق بمدى استحقاق التعويض عن عناصر الخسارة في كل مطالبة من المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more