:: Les incidences des perturbations multiples sur les taux de production de carbonates; | UN | :: فهم آثار الضغوط المتعددة على معدلات إنتاج الكربونات |
L'horizon de saturation est la profondeur de l'océan au-dessus de laquelle la calcification peut se produire et en-dessous de laquelle les carbonates se dissolvent facilement. | UN | والحد الأفقي للتشبع هو المستوى في المحيطات الذي يمكن أن تتم أعلاه عملية التكلس وتذوب أدناه الكربونات بسهولة. |
Soyez conscients que ces carbonates sont très toxiques, ce qui, pour ceux d'entre vous qui ne le savent pas, signifie dangereux. | Open Subtitles | الآن ، خذوا في الإعتبار ان العديد من هذه الكربونات سامة للغاية ولمن لايعلم منكم هذا يعني الخطر |
Production de carbonates d'origine marine | UN | الإنتاج الكربوني من المصادر المحيطية |
Compte tenu de cette conclusion, et en corrélation avec les pénétrateurs examinés lors des études antérieures du PNUE, il a été possible de conclure qu'un pénétrateur pouvait être complètement oxydé jusqu'à générer, par corrosion, différents produits tels que des oxydes et carbonates d'uranium dans les 25 à 35 ans suivant l'impact. | UN | واستنادا إلى هذا الاستنتاج، وبالاقتران بالرؤوس الثاقبة التي فحصت في دراسات سابقة أجراها البرنامج، أمكن إثبات أنّ الرأس الثاقب الذي يحوي اليورانيوم المستنفد يمكن أن يتأكسد تماما ويتحول إلى مواد تآكل، بما في ذلك أوكسيدات وكربونات اليورانيوم، في غضون فترة تتراوح بين 25 و 35 سنة من تاريخ الارتطام. |
Elle sera traitée dans le contexte des interactions air/mer ainsi que de la production de carbonates d'origine marine. | UN | وسيجري تناول مسألة تحمُّض المحيطات في إطار التفاعل البحري/الجوي، وكذلك إنتاج كربونات مصدرها المحيطات. |
En outre, peu d'études ont été menées sur la question de savoir comment plusieurs autres variables, notamment la concentration en carbonates, la luminosité, la température et les nutriments, affecteraient les processus de calcification. | UN | وعلاوة على ذلك أجريت دراسات محدودة فيما يتعلق بكيفية تأثير عدد من المتغيرات الأخرى، مثل تركيز الكربونات ومستويات الضوء ودرجة الحرارة والعناصر المغذية، في عمليات التكلس. |
Parmi celles qui sont dues à des conditions naturelles figurent les principaux changements en pierre de carbonates se dissolvant dans l'eau et l'érosion des minéraux de carbonate. | UN | ومن بين أشكال التدهور التي تُعزى إلى الظروف الطبيعية التغيرات الكبيرة التي تطرأ على المكونات الحجرية الناتجة عن ذوبان الكربونات وتآكل أملاح الكربونات. |
Par ailleurs, Interocéanmétal a dit pouvoir fournir des données sur la récupération du niveau de la profondeur de compensation des carbonates et ses variations; les liens réciproques entre la formation de nodules et les courants et la teneur en carbonate des sédiments. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوضحت منظمة إنترأوشانيمتال أن بإمكانها تقديم بيانات عن إعادة تكوين مستوى عُمق تعويض الكربونات وتنويعاته؛ والعلاقات المتبادلة بين تكون العقيدات والتيارات؛ ومحتوى الرواسب من الكربونات. |
En outre, la relation proposée entre teneur des nodules et distance verticale de la profondeur de compensation des carbonates a été confirmée par les dernières compilations d'ensembles de données disponibles fournies aux contractants. | UN | وعلاوة على ذلك، فالعلاقة المقترحة بين رتبة العقيدات وبعدها الرأسي عن عمق تعويض الكربونات قد أيدتها أحدث المصنفات من مجموعات البيانات التي أتاحها المتعاقدون مؤخرا. |
Une activité qui avait été relevée au cours d'une mission précédente — la fermeture et le comblement de la mine de carbonates d'Abu Shkair — a été achevée durant la vingt-deuxième inspection de l'AIEA. | UN | - استُكمـل خـلال عمليـة التفتيـش الثانيـة والعشريـن إجـراء تـم تحديـده خـلال بعثـة سابقة - وهو ملء وختم منجم الكربونات في أبو صخير. |
Un intervenant a fait observer que si l'on considérait que le seuil critique auquel l'acidification produisait ses effets était la profondeur, appelée horizon de saturation, au-dessus de laquelle la calcification pouvait se produire et au-dessous de laquelle les carbonates se dissolvaient, les effets commenceraient à se faire sentir avant que ce seuil ne soit atteint. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أنه على الرغم من اعتبار عمق المحيطات الذي يمكن أن يحدث فوقه التكلس وأن تذوب تحته الكربونات بسهولة، أي حدّ التشبع، نقطة حاسمة بالنسبة لآثار تحمض المحيطات، فإنه يمكن الشروع في معاينة هذه الآثار قبل بلوغ تلك العتبة. |
Les concentrations en ions carbonates n'ont jamais été aussi faibles depuis 800 000 ans. | UN | وفيما يخص تركيزات أيونات الكربونات فهي الآن أقل مما كانت عليه في أي وقت آخر خلال الثمانمائة ألف سنة الماضية(). |
Puisque l'acidification entraîne une raréfaction des carbonates présents dans l'océan, de nombreux organismes marins, comme les coraux, les coquillages et le plancton, ont plus de mal à constituer leur coquille ou leur squelette. | UN | وحيث إن تحمض المحيطات يقلل من توافر الكربونات في المحيطات، فإن ذلك يزيد من الصعوبة التي تواجهها كائنات بحرية كثيرة، من قبيل الشعاب المرجانية والصدفيات والعوالق البحرية، في بناء قواقعها وهياكلها الصلبة. |
L'élévation des horizons de saturation et la dissolution des carbonates sédimentaires qui en résulte est un des principaux mécanismes tampon à long terme qui permettra de rétablir le pH des océans. | UN | ويشكّل تجمّع الكربونات الرسوبية وانحلالها لاحقا إحدى الآليات الرئيسية للتنظيم الطويل الأجل التي ستُستعاد بوساطتها درجة تركيز أيونات الهيدروجين (الحموضة) في المحيطات. |
L'augmentation de l'acidité, conjuguée à la diminution de la concentration en carbonates, a aussi des conséquences sur les fonctions physiologiques de nombreux organismes marins, et sur les écosystèmes marins en général. | UN | وتترتب أيضاً على زيادة الحموضة وانخفاض تركيز الكربونات مجتمعَين آثار على الوظائف الفسيولوجية في العديد من الكائنات البحرية، وفي النظم الإيكولوجية البحرية الأوسع نطاقاً(). |
5. carbonates (alcalinité) | UN | 5 - الكربونات القلوية |
10. carbonates (alcalinité) | UN | 10- الكربونات (القلوية) |
Les études réalisées dans le Pacifique Sud (Cronan et Hodkinson, 1994) ont montré que la teneur en nickel et en cuivre des nodules et parfois leur abondance étaient liées à la distance verticale des gisements par rapport à la profondeur de compensation des carbonates. | UN | 15 - وأظهر العمل المضطلع به في جنوب المحيط الهادئ (كرونان وهودكنسون، 1994) أن محتوى العقيدات من النيكل والنحاس هناك، وأحيانا معدلات وفرتهما، له علاقة بالمسافة الرأسية للرواسب من عند منسوب عمق تعويض الكربونات(). |
Rôle de la production de carbonates d'origine marine dans la formation des atolls et des plages et incidences possibles de l'acidification de l'océan. | UN | دور الإنتاج الكربوني من المصادر المحيطية في تكوين الجزر المرجانية والشواطئ - الآثار المحتملة على تحمُّض المحيطات. |
Production de carbonates d'origine marine | UN | الإنتاج الكربوني من المصادر المحيطية |
14. Produit chimique organique défini : tout produit chimique appartenant à la classe des composés chimiques qui comprend tous les composés du carbone, à l'exception des oxydes et des sulfures de carbone ainsi que des carbonates de métaux, identifiable par son nom chimique, sa formule développée, si elle est connue, et son numéro de fichier du Chemical Abstracts Service, s'il a été attribué. | UN | 14 - مادة كيميائية عضوية مميزة: أي مادة كيميائية تابعة لفئة من المركبات الكيميائية المؤلفة من جميع مركبات الكربون ما عدا أكسيداته وكبريتاته وكربونات الفلزات، مما يمكن تمييزه باسم كيميائي وصيغة تركيبية، إذا كانت هذه الصيغة معروفة، ومن واقع رقم التسجيل في دائرة المستخلصات الكيميائية إذا كان قد عين للمادة رقم في الدائرة. |
Dans les 24 h, plus de 75 % des matières particulaires à base de plomb sont transformées en carbonates et en sulfates de plomb. | UN | وفي خلال 24 ساعة، يتحول ما يزيد عن 75% من الجسيمات المحتوية على الرصاص إلى كربونات وكبريتات الرصاص. التحول الأحيائي |