"carnaval" - Translation from French to Arabic

    • كرنفال
        
    • الكرنفال
        
    • المهرجان
        
    • مهرجان
        
    • الملاهي
        
    • الاحتفال
        
    • ماردي قرا
        
    • كرنفالاً
        
    • للمهرجان
        
    • احتفال
        
    • الكارنفال
        
    • كارنفال
        
    • بالكرنفال
        
    Elle a 15, 16 ans, en plus elle est présente à toutes les tueries comme si c'était le carnaval. Open Subtitles يتراوح عمرها بين الـ 15 والـ 16، لكنّهن جميعاً يشبهن الفتاة التي كانت في كرنفال.
    Non, une pièce tragi-comique produite par Neil Gross, le meilleur bonimenteur de carnaval de notre temps. Open Subtitles لا، هو قطعة من المأساوي الكوميدي استحضرت نيل غروس، كرنفال باركر كبيرا من وقتنا.
    Une campagne de prévention du VIH et du choléra a également été menée dans plusieurs régions au moment du carnaval. UN كما أطلِقَت حملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الكوليرا في مناطق مختلفة أثناء الكرنفال.
    La samba est rythmée. Comme le carnaval ou une fête colorée. Open Subtitles سامبا, سريعة, وكل مافيها يعبر عن الكرنفال والألوان والاحتفال
    Oui, ils ont pensé que c'était un faux squelette, comme dans les parades de carnaval. Open Subtitles أجل،لقد إعتقدوا أنه هيكل عظمي مزيف مثل ما يحدث في جولات المهرجان
    La campagne du carnaval 2000 comportait une active distribution de préservatifs avant certains des défilés. UN وتضمنت حملة مهرجان عام 2000 التوزيع النشط للرفالات قبل بعض الاستعراضات.
    On mange ça au carnaval ou dans une prison turque. Open Subtitles يُؤكل هذا الطعام في كرنفال ما أو في سجن تركي.
    Le rejet d'un carnaval d'Halloween, se servant de maquillage et d'un costume pour intimider les simples d'esprits. Open Subtitles ذلك كان خارجاً من كرنفال للهالويين مستخدماً ماكياحاً و ملابس تنكرية لإخافة ضعاف العقول
    Ajoute des singes et c'est carnaval. Open Subtitles ما ريأيك لو نحضر بعض القرود يمكننا اقامة كرنفال
    Je suis venu t'inviter à mon "Chili con carnaval", un concours de chili avec attractions. Open Subtitles - مرحبا سكوت. - مرحبا. انا فقط توقفت لادعوك الى كرنفال الشيلي.
    Après une nuit de travail à la hache, mon "Chili con carnaval" était prêt. Open Subtitles وبعد ليلة مع المنشار كنت مستعد لوضعها في كرنفال الشيلي
    Hé bien Lois, voilà qui complète ton petit carnaval. Open Subtitles حسنا، لويس، هذا النوع من اكتمال كرنفال الخاص قليلا هنا.
    L'expression la plus marquante de ce droit est la célébration du carnaval d'été. UN ويعبّر الكرنفال الصيفي أبلغ تعبير عن التمتع بهذا الحق.
    Le Comité de la promotion du carnaval, qui est chargé de coordonner et de promouvoir la plupart des activités principales des festivités, reçoit une aide financière de la part du Gouvernement. UN وتتلقى لجنة تنظيم الكرنفال التي تتمثل مهمتها في تنسيق وتعزيز أهم أنشطة الاحتفالات، الدعم المالي من الحكومة.
    Une autre preuve de cette maturité est la manière dont la police a contrôlé la situation lors du carnaval. UN وكان الوجود الفعال للشرطة في الكرنفال دليلا آخر على درجة النضج التي تم اكتسابها.
    C'est le carnaval. Mon Dieu, il faut localiser la bombe. Open Subtitles انة المهرجان يا الهى لا بد ان نحدد مكان تلك القنبلة
    Le carnaval est très bien, mais s'il ne dispose d'aucun moyen de défense, Open Subtitles فكرة المهرجان رائعة لكن إن لم يكن هناك دعم وراءها
    Trois concernaient des personnes qui auraient été arrêtées alors qu'elles quittaient une fête de carnaval. UN وتتعلق ثلاث منها بثلاثة أشخاص قيل إنه قُبض عليهم لدى مغادرتهم لمكان مهرجان عام.
    On aurait dit un pasteur de carnaval bon marché. Open Subtitles تبدو مثل الوعظاء الرخيصين فى الملاهي
    J'ai essayé de lui dire qu'elle était en danger au carnaval. Open Subtitles أنا حاولت اخبارها انها كانت في خطر في الاحتفال
    Je vais au carnaval Pour me trouver une reine Open Subtitles (انا ذاهب الى كارنفال (مادري قرا (سوف احصل على ملكة (ماردي قرا
    Ça ne peut être un carnaval sans des cracheurs de feu. Open Subtitles لا يمكن أن يبدو كرنفالاً من غير قاذف النار
    Le carnaval est touché par les effondrements. Le temps presse. Open Subtitles الانفجارات وصلت للمهرجان سيدى الوقت يمضى
    Il faut également relever le fait que le carnaval 2006 a connu une participation de 1 400 groupes composés par 135 230 personnes, ce qui confirme qu'il s'agit là de la plus grande fête populaire du pays. UN ويشار أيضاً إلى أن مهرجان عام 2006 شاركت فيه 400 1 فرقة مؤلفة من 230 135 شخصاً، وهي أرقام تؤكد أن المهرجان هو أكبر احتفال شعبي في البلد.
    Vous ne pouvez pas fuir le carnaval, car courir est une façon de danser. Open Subtitles لا يمكنكم الجري من الكارنفال! لأن الجري هو أشبه بالرقص نوعاً
    Sauf s'il y a un carnaval. On retourne à Vinvocci. On ne part pas. Open Subtitles مالم يكن هناك كارنفال,كلما أسرعنا إلى فضاء فنفوشي كان أفضل - نحن لن نغادر -
    Il ne s'est établi aucun contact, ni visuellement, ni physiquement, entre le cortège et les participants au carnaval de Mostar-Ouest. UN ولم تكن هناك صلة من أي نوع، لا بصرية أو مادية بين أفراد المسيرة والمحتفلين بالكرنفال في موستار الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more