Elle a 15, 16 ans, en plus elle est présente à toutes les tueries comme si c'était le carnaval. | Open Subtitles | يتراوح عمرها بين الـ 15 والـ 16، لكنّهن جميعاً يشبهن الفتاة التي كانت في كرنفال. |
Non, une pièce tragi-comique produite par Neil Gross, le meilleur bonimenteur de carnaval de notre temps. | Open Subtitles | لا، هو قطعة من المأساوي الكوميدي استحضرت نيل غروس، كرنفال باركر كبيرا من وقتنا. |
Une campagne de prévention du VIH et du choléra a également été menée dans plusieurs régions au moment du carnaval. | UN | كما أطلِقَت حملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الكوليرا في مناطق مختلفة أثناء الكرنفال. |
La samba est rythmée. Comme le carnaval ou une fête colorée. | Open Subtitles | سامبا, سريعة, وكل مافيها يعبر عن الكرنفال والألوان والاحتفال |
Oui, ils ont pensé que c'était un faux squelette, comme dans les parades de carnaval. | Open Subtitles | أجل،لقد إعتقدوا أنه هيكل عظمي مزيف مثل ما يحدث في جولات المهرجان |
La campagne du carnaval 2000 comportait une active distribution de préservatifs avant certains des défilés. | UN | وتضمنت حملة مهرجان عام 2000 التوزيع النشط للرفالات قبل بعض الاستعراضات. |
On mange ça au carnaval ou dans une prison turque. | Open Subtitles | يُؤكل هذا الطعام في كرنفال ما أو في سجن تركي. |
Le rejet d'un carnaval d'Halloween, se servant de maquillage et d'un costume pour intimider les simples d'esprits. | Open Subtitles | ذلك كان خارجاً من كرنفال للهالويين مستخدماً ماكياحاً و ملابس تنكرية لإخافة ضعاف العقول |
Ajoute des singes et c'est carnaval. | Open Subtitles | ما ريأيك لو نحضر بعض القرود يمكننا اقامة كرنفال |
Je suis venu t'inviter à mon "Chili con carnaval", un concours de chili avec attractions. | Open Subtitles | - مرحبا سكوت. - مرحبا. انا فقط توقفت لادعوك الى كرنفال الشيلي. |
Après une nuit de travail à la hache, mon "Chili con carnaval" était prêt. | Open Subtitles | وبعد ليلة مع المنشار كنت مستعد لوضعها في كرنفال الشيلي |
Hé bien Lois, voilà qui complète ton petit carnaval. | Open Subtitles | حسنا، لويس، هذا النوع من اكتمال كرنفال الخاص قليلا هنا. |
L'expression la plus marquante de ce droit est la célébration du carnaval d'été. | UN | ويعبّر الكرنفال الصيفي أبلغ تعبير عن التمتع بهذا الحق. |
Le Comité de la promotion du carnaval, qui est chargé de coordonner et de promouvoir la plupart des activités principales des festivités, reçoit une aide financière de la part du Gouvernement. | UN | وتتلقى لجنة تنظيم الكرنفال التي تتمثل مهمتها في تنسيق وتعزيز أهم أنشطة الاحتفالات، الدعم المالي من الحكومة. |
Une autre preuve de cette maturité est la manière dont la police a contrôlé la situation lors du carnaval. | UN | وكان الوجود الفعال للشرطة في الكرنفال دليلا آخر على درجة النضج التي تم اكتسابها. |
C'est le carnaval. Mon Dieu, il faut localiser la bombe. | Open Subtitles | انة المهرجان يا الهى لا بد ان نحدد مكان تلك القنبلة |
Le carnaval est très bien, mais s'il ne dispose d'aucun moyen de défense, | Open Subtitles | فكرة المهرجان رائعة لكن إن لم يكن هناك دعم وراءها |
Trois concernaient des personnes qui auraient été arrêtées alors qu'elles quittaient une fête de carnaval. | UN | وتتعلق ثلاث منها بثلاثة أشخاص قيل إنه قُبض عليهم لدى مغادرتهم لمكان مهرجان عام. |
On aurait dit un pasteur de carnaval bon marché. | Open Subtitles | تبدو مثل الوعظاء الرخيصين فى الملاهي |
J'ai essayé de lui dire qu'elle était en danger au carnaval. | Open Subtitles | أنا حاولت اخبارها انها كانت في خطر في الاحتفال |
Je vais au carnaval Pour me trouver une reine | Open Subtitles | (انا ذاهب الى كارنفال (مادري قرا (سوف احصل على ملكة (ماردي قرا |
Ça ne peut être un carnaval sans des cracheurs de feu. | Open Subtitles | لا يمكن أن يبدو كرنفالاً من غير قاذف النار |
Le carnaval est touché par les effondrements. Le temps presse. | Open Subtitles | الانفجارات وصلت للمهرجان سيدى الوقت يمضى |
Il faut également relever le fait que le carnaval 2006 a connu une participation de 1 400 groupes composés par 135 230 personnes, ce qui confirme qu'il s'agit là de la plus grande fête populaire du pays. | UN | ويشار أيضاً إلى أن مهرجان عام 2006 شاركت فيه 400 1 فرقة مؤلفة من 230 135 شخصاً، وهي أرقام تؤكد أن المهرجان هو أكبر احتفال شعبي في البلد. |
Vous ne pouvez pas fuir le carnaval, car courir est une façon de danser. | Open Subtitles | لا يمكنكم الجري من الكارنفال! لأن الجري هو أشبه بالرقص نوعاً |
Sauf s'il y a un carnaval. On retourne à Vinvocci. On ne part pas. | Open Subtitles | مالم يكن هناك كارنفال,كلما أسرعنا إلى فضاء فنفوشي كان أفضل - نحن لن نغادر - |
Il ne s'est établi aucun contact, ni visuellement, ni physiquement, entre le cortège et les participants au carnaval de Mostar-Ouest. | UN | ولم تكن هناك صلة من أي نوع، لا بصرية أو مادية بين أفراد المسيرة والمحتفلين بالكرنفال في موستار الغربية. |