S'il refuse le biberon, cuis à l'eau une carotte, une patate et un melon. | Open Subtitles | قم بغلي بعض الجزر مع كستناء الماء، والشعير و إسقهِ المزيج |
Il y a une énorme différence entre "corneille" et "carotte". | Open Subtitles | هناك فرق شاسع بين غراب الرأس وبين الجزر. |
j'aurais aimé voir ce qu'il se serait passé si vous aviez laissé la carotte. | Open Subtitles | أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة |
C'est la carotte que tu laisses balancer pour y arriver. | Open Subtitles | هذه هي الجزرة التي تعلقها حتى تحصل عليها |
Il n'y a même pas de viande dedans. Juste une carotte. | Open Subtitles | لا يوجد أي لحم بالداخل حتى إنها مجرد جزرة |
Sa mère va faire bouillir trois casseroles d'eau, met une carotte dans l'une, un œuf dans la 2e et du café moulu dans la 3e. | Open Subtitles | فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت تغلي الماء في 3 أوعية. وضعت جزرة في وعاء وبيضة في الآخر وحبوب القهوة في الأخير. |
Sainfoin de Mackenzie – Non comestible Pomme de terre sauvage carotte de l'Alaska – Comestible | Open Subtitles | البازلاء البرية الحلوة غير صالحة للاكل بطاطا جزر الاسكا البرية صالحة للاكل |
Il faut que tu viennes pour choisir le gâteau de notre mariage, ou je vais en choisir un pour toi, et ce sera à la carotte. | Open Subtitles | يجب ان تدخل الى هنا وتختار قالب حلوى الزفاف او سوف اختار واحد لك ، وسوف يكون الذي به الجزر |
Je vais mettre une carotte derrière mon oreille, comme un lapin journaliste, et je vais faire cette danse. | Open Subtitles | سأضع هذه الجزر خلف اذني. كأنني ارنب صحفي، وسوف اقوم بهذه الرقصة |
Je viens de me rendre compte. Donne-moi une carotte. | Open Subtitles | حسناً , لقد سمعتها للتو , ناوليني الجزر. |
Mangue, carotte, gingembre, kalé, menthe, | Open Subtitles | المانجو، الجزر والزنجبيل، واللفت، والنعناع، و |
A la place d'une carotte, on a besoin d'un bâton. | Open Subtitles | بدلاً من الجزر , نحن نحتاج إلى عصا |
Les politiques hostiles du type de la double décision et de la carotte et du bâton sont vouées à l'échec. | UN | والسياسات المزدوجة وسياسة الجزرة والعصا المعادية مآلها الفشل. |
J'aime les méthodes simples. Ceinture et bretelles. carotte et bâton. | Open Subtitles | احب الطريقة التقليدية , الحزام والأساور , الجزرة والعصا |
Mais je crois que nous avons une histoire de carotte et de bâton. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن ما لدينا هنا الآن هو وضع الجزرة والعصا. |
Mais ils gardent en permanence une carotte inatteignable. | Open Subtitles | لكنهم يبقون على تدلي الجزرة بعيداً عن متناول يدها |
On peut utiliser le commerce soit comme carotte soit comme bâton pour persuader d'autres États de réduire la pollution à sa source. | UN | فقد تستخدم التجارة بوصفها جزرة لﻹغراء أو عصا للتخويف من أجل إقناع البلدان اﻷخرى بخفض التلوث عند المنبع. |
Nous avons essayé la carotte du < < pétrole contre nourriture > > et le bâton des frappes militaires de la coalition. | UN | وحاولنا جزرة النفط مقابل الغذاء وعصا الضربات العسكرية من التحالف. |
Et pour le prouver, je vais manger une carotte. Monsieur, avez-vous besoin d'aide pour le thé ? | Open Subtitles | ولأثبت ذلك أنا آكل جزرة سيدي هل تريد مساعدة في كيس الشاي هذا؟ |
Je ne sais pourquoi, mais c'est la meilleure carotte de ma vie. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لكنه أفضل جزر تذوقتة بحياتي |
On boit du jus de carotte ou du café italien, et les gens ... tous un peu paumés. | Open Subtitles | تستطيع ان تأخذ عصير جزر او قهوة ايطالية والناس هناك.. لا يندمج احدٌ منهم |
B. L'usage de la force comme moyen d'éducation des enfants autochtones : < < bâton > > , < < carotte > > et idées | UN | باء - القوة كوسيلة للتعليم بين الشعوب الأصلية: " العُصي " و " الجزرات " والأفكار |
Ce résultat est également étayé par les études des chloronaphtalènes réalisées par Gevao et al. (2000) sur une carotte de sédiments prélevée dans un lac d'une région semi-rurale du nord-ouest de l'Angleterre. | UN | 59 - وقد تأكدت هذه النتيجة مرة أخرى من تحليلات النفثالينات من الترسيبات الأساسية في بحيرة شبه ريفية في جنوب غرب إنجلترا التي أجرها Gevao وآخرون (2000). |
Aux Nations Unies, les votes sont souvent influencés par des pratiques économiques de la carotte et du bâton, et certaines économies plus faibles doivent céder aux pressions diplomatiques et autres formes de pressions. | UN | وفي الأمم المتحدة، كثيرا ما يتأثر التصويت بالممارسات الاقتصادية القائمة على الترغيب والترهيب، ويتوجب على بعض الاقتصادات الضعيفة أن تنحني أمام الضغط الدبلوماسي وأشكال الضغط الأخرى. |
Il était la carotte et moi le baton. | Open Subtitles | هو كان الجزرة , وأنا كُنت العصا |
Une ONG a indiqué que le processus devrait permettre de jouer " du bâton et de la carotte " , notamment en prévoyant une véritable fonction assistance aux Parties dans l'incapacité de s'acquitter de leurs obligations. | UN | وأشارت منظمة غير حكومية إلى أن العملية ينبغي أن تسمح باستخدام اسلوب " الترهيب والترغيب " ويشمل ذلك القيام بوظيفة حقيقية تتمثل في مساعدة اﻷطراف العاجزة عن الوفاء بالتزاماتها. |
Amsden (1989) souligne à quel point de la stratégie de la carotte et du bâton a joué un rôle important dans la mise en œuvre de la politique industrielle. | UN | ويشدد Amsden (1989) على أهمية استراتيجية العصا والجزرة في تنفيذ السياسات الصناعية. |
Pour notre premier cours, nous avons la fin d'un houmous de tomates séchées au soleil accompagné de baby carotte qui ont atteint leur maximum il y a quelques semaines. | Open Subtitles | ولكن من أجل طبقنا الأول الطماطم المجففة بالشمس والحمس مقترن بالجزر الصغير |
Tomate, broccoli, courge, carotte... | Open Subtitles | دايكون: نوع من أنواع الفجل ويعرف في اليابان بالفجل الابيض طماطم, دايكون, بروكولي, قرع وجزر.. |
À mesurer à au moins cinq niveaux par carotte : de 0 à 0,5 cm, de 0,5 à 1 cm, de 1 à 1,5 cm, de 1,5 à 2,5 cm et de 2,5 à 5 cm | UN | خمسة مستويات على الأقل لكل عينة جوفية: صفر- 0.5، 0.5- 1.0، و 1-1.5، و1.5 - 2.5، و 2.5- 5 سم |