"carrasco" - Translation from French to Arabic

    • كاراسكو
        
    Enfin, le gouvernement a fait observer qu'une procédure judiciaire avait été engagée à l'encontre de deux membres de l'armée et de deux civils pour l'assassinat d'Omar Octavio Carrasco. UN وفي الختام، أشارت الحكومة إلى أنه قد افتتحت دعوى قضائية ضد فردين من الجيش ومدنيين اثنين في حالة اغتيال عمر أوكتافيو كاراسكو.
    Chili Mme Andrea Quezada Carrasco UN شيلي السيدة آندريا كيسادا كاراسكو
    En outre, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement le cas d'Omar Octavio Carrasco, qui aurait disparu et aurait été trouvé mort peu après son incorporation dans l'armée le 6 mars 1994. UN وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١.
    José Luis Carrasco UN خوسيه لويس كاراسكو
    M. Carrasco (Bolivie) demande si la prochaine visite du Rapporteur spécial en Bolivie était liée à une dénonciation spécifique faite en Bolivie. UN 43 - السيد كاراسكو (بوليفيا): تساءل عما إذا كانت الزيارة المقبلة للمقرر الخاص إلى بوليفيا ترتبط بإدانة خاصة لبوليفيا.
    M. Murillo Carrasco (Bolivie) dit que la Bolivie souhaite également parrainer le projet de résolution. UN 28 - السيد موريللو كاراسكو (بوليفيا): قال إن بوليفيا تود أيضا أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    40. À la 5e séance, Mme Nieto Carrasco et M. Carruthers ont rendu compte au SBSTA des résultats de leurs consultations informelles. UN 40- وفي الجلسة الخامسة، قدمت السيدة نييتو كاراسكو والسيد كاروثرز إلى الهيئة الفرعية تقريراً عن نتائج مشاوراتهما غير الرسمية.
    66. M. Murillo Carrasco (Bolivie) souligne que la Bolivie est très attachée au multilatéralisme ainsi qu'à la protection, à la conservation et à la mise en valeur de l'environnement dans une perspective mondiale. UN 66 - السيد موريللو كاراسكو (بوليفيا): قال إن بوليفيا ملتزمة بتعدد الأطراف وبالمحافظة على البيئة وحفظها وتنميتها من منظور عالمي.
    Mme Patiño (Paraguay), appuyée par M. Murillo Carrasco (Bolivie), dit que le rapport sur le Programme d'action en faveur des pays en développement sans littoral couvre de nombreuses questions, mais qu'il n'accorde aucune attention particulière à la situation des pays sans littoral d'Amérique latine. UN 19 - السيدة باتنيو (باراغواي): قالت، وأيدها في ذلك السيد موريو كاراسكو (بوليفيا)، إنه في حين يغطي التقرير عن برنامج العمل المتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية مسائل كثيرة، فإنه لا يركز أي اهتمام محدد على حالة البلدان غير الساحلية في أمريكا اللاتينية.
    Mme Carrasco MONJE (Bolivie), parlant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC), dit que le Groupe relève avec satisfaction l'efficacité de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007. UN 73- السيدة كاراسكو مونجي (بوليفيا)، تكلّمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي ، فقالت إن المجموعة ترحب بالتنفيذ الفعال للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    6. Mme Carrasco MONJE (Bolivie), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, attire l'attention sur le faible niveau de représentation de fonctionnaires de la région au sein du personnel de l'ONUDI. UN 6- السيدة كاراسكو مونجي (بوليفيا): تكلّمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فوجّهت الانتباه إلى انخفاض مستوى تمثيل العاملين من منطقتها في ملاك موظفي اليونيدو.
    À cette même séance, le Président a invité M. Ian Carruthers (Australie) et Mme Jimena Nieto Carrasco (Colombie) à le seconder lors des consultations informelles qu'il tiendrait sur la question de la coopération avec d'autres conventions. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد إيان كاروثرز (أستراليا) والسيدة جيمينا نييتو كاراسكو (كولومبيا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول التعاون مع الاتفاقيات الأخرى.
    b) Ramón Crespo Condori, décédé au cours d'un violent affrontement à la Chancadora (Carrasco), entre des policiers et des producteurs de feuilles de coca, le 2 septembre 1995. UN )ب( رامون كريسبو كندوري الذي توفي في ٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في مواجهة عنيفة بين الشرطة والقائمين بزراعة الكوكا في شانكادور بمنطقة كاراسكو.
    77. À la suite des enquêtes menées par les policiers chargés de l'affaire, Tomás Revelles Carrasco a été arrêté comme participant présumé aux faits; dans la déclaration qu'il a faite volontairement dans les locaux de la police en présence de son avocat, il a désigné comme auteur de l'agression Sergio Mallorga Resina, détenteur de la carte d'identité 47.706.700. UN 77- وفي أعقاب التحقيقات التي أجراها ضباط الشرطة المكلفون بالقضية، ألقي القبض على توماس ريفييس كاراسكو للاشتباه في تورطه في الحادث. وقد ذكر في أقواله التي أدلى بها طوعاً في قسم الشرطة وبحضور محاميه اسم سرخيو مايورغا ريسينا، حامل بطاقة الهوية رقم 47706700، باعتباره مرتكب الاعتداء.
    b) Itziar Gómez Carrasco (UNESCO) a fait un exposé sur les programmes de lutte contre le VIH/sida, qui doivent être adaptés à la culture des peuples autochtones et prévoir une interaction avec eux. UN (ب) قدمت إتزيار غوميز كاراسكو (من اليونيسكو) عرضا بشأن الجهود المناسبة ثقافيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بحيث تنطوي على عملية تعاون مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    Douze terroristes du Sentier lumineux ont assassiné M. Edilberto Ticliahuanca Carrasco et Mme María Tineo Carrasco, dans le hameau de Cuchupampa; ils ont laissé une pancarte portant des inscriptions subversives et des menaces émanant du Parti communiste péruvien et du Sentier lumineux. UN اغتال ١٢ مجرما ارهابيا ينتمون الى منظمة الطريق المضيء ادلبرتو تكلياوانكا كاراسكو وماريا تينيو كاراسكو، وقد وقع هذا الاغتيال في بلدة كوشابمبا، كما وضعوا لافتات تحمل شعارات هدامة وتهديدات موجهة من الحزب الشيوعي في بيرو - الطريق المضيء.
    Sanson Carrasco... le fiancé d'Antonia, licencié es science, diplômé de l'Université de Salamanque. Open Subtitles ...(الدكتور (سانسون كاراسكو ...(خطيب (أنتونيا ...حامل شهادة في الطب
    Aux petites heures du matin, des terroristes présumés membres du Sentier lumineux, porteurs d'armes à feu de longue portée, ont assassiné Juan Izquierdo Carrasco, âgé de 20 ans, Soralda Carrasco Bobadilla, âgée de 54 ans, et le plus jeune de ses enfants, Rigoberto Guerrero Carrasco, âgé de 14 ans, au hameau de Succhil. UN في الساعات اﻷولى من الصباح، قام مجرمون ارهابيون يشتبه في أنهم تابعون لتنظيم " طريق النور " ، يحملون أسلحة نارية بعيدة المدى، بقتل المدعو خوان ايسكييردو كاراسكو )٢٠ سنة( والمدعوة سورالدا كاراسكو بوبادييا )٥٤ سنة( وابنها القاصر ريغوبرتو غيريرو كاراسكو )١٤ سنة(. وقد وقع الحادث في مستوطنة سوكشيل.
    a) José Angel Carrasco Velar a été condamné en janvier 1993 à sept ans d'emprisonnement pour propagande hostile parce qu'il avait participé à la rédaction de bulletins critiques à l'égard des dirigeants du pays et fait à des journalistes étrangers des déclarations allant dans le même sens; UN )أ( خوسيه انخيل كاراسكو فيلار: حكم عليه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بالسجن لمدة سبع سنوات لارتكاب جريمة الدعاية المعادية وذلك باشتراكه في إعداد نشرات اخبارية تم فيها توجيه النقد الى زعماء البلد، والادلاء بتصريحات انتقادية الى صحفيين أجانب؛
    41. À la 2e séance, le 24 juillet, le Président de la SBSTA a invité M. Ian Carruthers (Australie) et Mme Jimena Nieto Carrasco (Colombie) à tenir des consultations informelles. UN 41- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 24 تموز/يوليه، دعا رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية السيد إيان كاروتيرز (أستراليا) والسيدة خيمينا نيتو كاراسكو (كولومبيا) إلى عقد مشاورات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more