"carte bancaire" - Translation from French to Arabic

    • بطاقات الائتمان
        
    • بطاقة إئتمان
        
    • بطاقة الائتمان
        
    • البطاقات الائتمانية
        
    • البطاقة المصرفية
        
    • بطاقة ائتمان
        
    • البطاقات الإئتمانيّة
        
    • البطاقة الائتمانية
        
    • ببطاقته
        
    • بطاقات السحب
        
    • وترتبط
        
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    Depuis son accession à l'indépendance, l'Ouzbékistan a mis sur pied un système de paiement en temps réel et sans numéraire, par carte bancaire. UN ومنذ الاستقلال، أقامت أوزبكستان أيضا نظاما للمعاملات المالية المباشرة كما استحدثت استخدام بطاقات الائتمان.
    - La carte bancaire de la femme a servi à l'achat de 2 articles dans une droguerie il y a 1 semaine. Open Subtitles بطاقة إئتمان الزوجة قد إستخدمت منذ أسبوع بمتجر السلع قصد شراء مادتين
    Donc Caleb désactivera les caméras et, Hanna, tu prendras le reçu de la carte bancaire. Open Subtitles حسنا،إذن كالب سوف يعطيل الكاميرات و، هانا، سوف تنتزع بطاقة الائتمان
    Avec la révolution technologique, toutefois, les possibilités de commettre des infractions économiques telles que des fraudes, notamment à la carte bancaire, se sont multipliées. UN ومع ذلك، فإن الثورة التكنولوجية قد ضاعفت أيضا من فرص ارتكاب الجرائم الاقتصادية كالاحتيال، بما في ذلك تزوير البطاقات الائتمانية.
    Un fonctionnaire a pris, sans autorisation, la carte bancaire d'un autre fonctionnaire et, toujours sans autorisation, l'a utilisée pour effectuer deux retraits. UN 60 - أخذ موظف البطاقة المصرفية لموظف آخر، دون إذن منه، واستعملها لسحب الأموال مرتين دون إذنه أيضا.
    Monty a situé la carte bancaire de Little dans un cybercafé à Bangkok. Open Subtitles جاك تعقب مونتي لتوه بطاقة ائتمان لتل الى مقهى أنترنيت في بانكوك
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    L'addition se règle en espèces ou par carte bancaire. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    Vous pouvez payer par carte bancaire. Open Subtitles يمكنكِ أن تضعيه على أيّ بطاقة إئتمان رئيسية
    Avec une carte bancaire et une capote, on a tout ce qu'on veut.. Open Subtitles إذا كان لديه بطاقة إئتمان و واقي يمكنه أن يفعل ما يريد
    Je n'ai jamais pensé qu'en leur donnant mes infos de carte bancaire ils me débiteraient. Open Subtitles لم افكر ابدا حين اعطيتهم رقم بطاقة الائتمان بأنهم سوف يفعلون بي هذا
    1. Recommandations concernant les auteurs: L'État partie est tenu d'assurer une réparation aux auteurs pour non-accessibilité des services de carte bancaire fournis par les distributeurs exploités par OTP. UN 1- فيما يتعلق بصاحبي البلاغ: يقع على الدولة الطرف التزام بتصحيح عدم إمكانية وصول صاحبي البلاغ إلى خدمات البطاقة المصرفية التي توفرها آلات صرف النقود التابعة لمصرف OTP.
    VIPER75 utilise un accès VPN, et il a crée son compte avec une carte bancaire prépayée. Open Subtitles فيبر 75 يستخدم شبكة افتراضية خاصة و هو أنشأ بحسابه بواسطة بطاقة ائتمان مدفوعة مسبقا.
    J'ai vérifié les reçus de carte bancaire. Open Subtitles تحققتُ من إيصالات البطاقات الإئتمانيّة من تلك الليلة.
    Ok, pour obtenir votre voiture, insérez votre carte bancaire. Open Subtitles حسناً، لترقية سيارتك، ادخلي البطاقة الائتمانية التي ترغبين باستخدامها
    Leur dernier achat par carte bancaire a été chez un marchand de glace où ils ont leurs habitudes. Open Subtitles آخر ما إشتراه ببطاقته الإتمانية كان في محل مثلجات يترددون عليه بشكل إعتيادي
    Par exemple, la mobilité réduite (comme celles des personnes handicapées et des personnes âgées), la méconnaissance des méthodes de paiement électroniques (comme le paiement par carte bancaire ou téléphone portable) et les obstacles liés au sexe (par exemple lorsque les files d'attente sont sous la garde d'un personnel armé) peuvent engendrer des effets discriminatoires non voulus lors de la distribution des prestations. UN فعلى سبيل المثال، وبسبب قلة القدرة على الحركة (مثل تلك المتعلقة بالأشخاص من ذوي الإعاقة وكبار السن)، وعدم الإلمام بأساليب الدفع الإلكترونية (عن طريق استخدام بطاقات السحب من الرصيد والهواتف النقالة على سبيل المثال) والأثر الجنساني (عندما يحرس الصفوف أفراد مسلحون على سبيل المثال) فيمكن أن تكون لأساليب الصرف آثار تمييزية غير مقصودة.
    La carte bancaire permet en outre d'accéder aux guichets automatiques de 150 000 postes de réseau, à savoir NYCE®, MAC®, PLUS®, CIRRUS®, PULSE®, Mastercard® et VISA® aux États-Unis, au Canada et dans le monde entier pour les retraits d'espèces et les demandes de position bancaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك يمكــن استعمال هذه البطاقة في أجهزة آلية لصرف النقود يبلغ عددها ٠٠٠ ١٥٠، وترتبط بشبكة تحمل أسماء RNYCE و RMAC و RPLUS و RCIRRUS و RPULSE و RVISA و RMASTERCARD، وهي موزعة في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا والعالم، وذلك لسحب النقود ومعرفة اﻷرصدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more