"carte d'identité onu" - Translation from French to Arabic

    • ترخيص الدخول
        
    • تصريح الدخول
        
    • مبنى الأمم المتحدة
        
    • لدخول الأمم المتحدة
        
    • مباني الأمم المتحدة
        
    • تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة
        
    • لإصدار بطاقة دخول
        
    • تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة
        
    • إلى مباني الأمم
        
    Un fonctionnaire ayant refusé de présenter sa carte d'identité ONU à un agent de sécurité qui la lui demandait, ce dernier lui avait tenu des propos très vifs et en était venu aux mains avec lui, lui causant ainsi un préjudice corporel qui a exigé un séjour à l'hôpital. UN 27 - عندما لم يمتثل أحد الموظفين لطلب ضابط أمن بتقديم ترخيص الدخول الخاص به، اشتبك معه ضابط الأمن في جدل حاد ومواجهة بدنية، مما أسفر عن إصابة الموظف بشكل تطلب إدخاله المستشفى.
    Prié par un agent de sécurité de présenter sa carte d'identité ONU, un fonctionnaire a refusé de coopérer, manquant ainsi à son devoir d'obéir aux instructions qui peuvent être émises par les agents de sécurité dans l'exercice de leurs fonctions, puis il en est venu aux mains avec ledit agent de sécurité. UN 26 - لم يكن أحد الموظفين متعاوناً عندما طلب منه ضابط أمن تقديم ترخيص الدخول الخاص به، مُخِلاً بذلك بواجبه في أن يمتثل للتوجيهات التي يجوز لضباط الأمن إصدارها تأديةً لمهامهم؛ ثم اشتبك في مواجهة بدنية مع ضابط الأمن.
    Un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agent de sécurité est joint à l'annexe II. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على نموذج طلب تصريح الدخول الخاص بموظفي الأمن.
    Les membres des organisations non gouvernementales n'auront pas accès à ces locaux, et ils ne seront admis dans les salles de conférence que sur présentation d'une carte d'identité ONU valide et d'un billet pour les séances de la journée. Visiteurs UN ولا يسمح لأعضاء المنظمات غير الحكومية الدخول إلى المناطق المحظورة، ويسمح بمشاركتهم في الاجتماعات في المقر بعد التحقق من تصاريح الدخول إلى مبنى الأمم المتحدة الصالحة والبطاقات المناسبة الصادرة بشأن اجتماعات اليوم دخول الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    Les journalistes déjà titulaires d'une carte d'identité ONU en cours de validité n'auront pas besoin d'autre accréditation pour la session extraordinaire. UN ولن يحتاج المراسلون الذين لديهم تصاريح صالحة لدخول الأمم المتحدة إلى اعتماد إضافي لحضور الدورة الاستثنائية.
    La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence. UN وسيكون إصدار تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة رهنا بإجازة دوائر الأمن والسلامة للأفراد استنادا إلى استعراض تقرير الوكالة.
    Les représentants des médias devront porter leur carte d'identité ONU en permanence et de manière visible. UN 95 - وعلى جميع ممثلي وسائل الإعلام أن يُظهروا بوضوح تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة في جميع الأوقات.
    Cette réponse automatique contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo, ce qui leur permettra de recevoir plus rapidement leur carte d'identité ONU le jour de l'inscription. UN كما ستتضمّن الردود المرسَلة آليا بالبريد الإلكتروني وصلةً يمكن لكل مندوب أن يحمِّل صورته الفوتوغرافية عليها، ممّا يتيح اختصار الوقت اللازم لإصدار بطاقة دخول له في يوم التسجيل.
    En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des dignitaires, on s'adressera au capitaine William Ball, du Service de la sécurité et de la sûreté, au 212 963 7531 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). UN أما بالنسبة لتصاريح الدخول الخاصة بضباط الأمن الوطنيين المرافقين لكبار الشخصيات، فيرجى الاتصال بالكابتن وليام بول، دائرة الأمن والسلامة، هاتف (212) 963-7531؛ انظر المرفق الثاني، للاطلاع على عينة من طلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن).
    En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au lieutenant Yassim Sallam, Service de la sécurité et de la sûreté, au (212) 963-2687 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe III). UN وفيما يتعلق بتراخيص الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالملازم أول ياسين سلام، في دائرة الأمن والسلامة على رقم الهاتف 212-963-2687. (انظر النموذج المرفق لطلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن، المرفق الثالث).
    En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au lieutenant Yassim Sallam, Service de la sécurité et de la sûreté, au (212) 963-2687 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). UN وفيما يتعلق بتراخيص الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالملازم أول ياسين سلام، في دائرة الأمن والسلامة على رقم الهاتف 212-963-2687. (انظر المرفق الثاني، نموذج طلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن).
    Date d'expiration de la carte d'identité ONU : UN انتهاء تاريخ تصريح الدخول: _
    Lorsque le nom et la photographie d'un délégué figurent déjà dans le système informatique du Groupe des cartes d'accès et d'identité, la carte d'identité de l'intéressé peut, en l'absence de celui-ci, être retirée par un représentant de la mission permanente ou d'observation, qui devra présenter le formulaire SG.6 approuvé ainsi qu'une carte d'identité ONU en cours de validité. UN وإذا كان اسم المندوب وصورته موجودتين أصلا في النظام الحاسوبي لوحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية، فيمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة، أن يستلم تصريح الدخول في غياب المندوب، بعد إبراز الاستمارة SG.6 المصدّق عليها وتصريح دخول إلى الأمم المتحدة ساري المفعول.
    En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au capitaine William Ball, Service de la sûreté et de la sécurité, au 212 963 7531 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). UN وفيما يتعلق بتصاريح الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالقبطان ويليام بال في دائرة الأمن والسلامة (الهاتف: 212 963 7531). انظر المرفق الثاني للاطلاع على نموذج طلب تصريح الدخول الخاص بموظفي الأمن.
    Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN وسيطلب عند الدخول تصريح لدخول مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول مع بطاقة مرافقة لدخول الاجتماع صادرة عن دائرة شؤون الأمن والسلامة وموزعة من قبل مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    Toute personne n'appartenant pas aux catégories susmentionnées ou ne possédant pas une carte d'identité ONU en cours de validité se verra refuser l'accès au Siège. UN 35 - وسيُمنع من ارتياد مبنى الأمم المتحدة كل من لا يندرج ضمن الفئات المذكورة أعلاه ولا يحمل تصريح دخول صالحا.
    Les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, les membres des délégations et les représentants des organisations non gouvernementales munis d'une carte d'identité ONU valide sont invités. UN والدعوة إلى حضور هذا الحفل موجهة إلى موظفي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحملون بطاقات سارية المفعول لدخول الأمم المتحدة.
    Tous les délégués et leurs collaborateurs munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité pourront accéder aux cabines provisoires pour réunions bilatérales. UN وسيسمح لجميع أعضاء الوفود وموظفيهم الحاملين لتصاريح دخول سارية المفعول إلى مباني الأمم المتحدة بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة.
    Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale. UN 47 - ولأسباب أمنية، يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام أن يحملوا في جميع الأوقات كلا من تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة والبطاقات الصحفية الوطنية.
    Cette réponse automatique contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo et de recevoir ainsi plus rapidement leur carte d'identité ONU le jour de l'inscription. UN كما ستتضمّن الردود المرسَلة آليا بالبريد الإلكتروني وصلةً يمكن لكل مندوب أن يحمِّل صورته الفوتوغرافية عليها، ممّا يتيح اختصار الوقت اللازم لإصدار بطاقة دخول له في يوم التسجيل.
    Les personnes qui possèdent un billet spécial mais qui n'ont pas de carte d'identité ONU devront être escortées par un représentant de la mission en possession d'une carte d'identité ONU en cours de validité et accéder au Siège par l'entrée des visiteurs. UN ويجب أن يرافق حاملي تذاكر الدخول إلى هذه الأماكن ممن ليس لديهم تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة ممثل عن البعثة يحمل تصريحاً صالحاً لدخول الأمم المتحدة، وأن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more