:: Transmission des demandes d'assistance et d'informations pertinentes en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique; | UN | :: نشر طلبات المساعدة والمعلومات ذات الصلة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي؛ |
Par exemple, l'article 11 de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique dispose que : | UN | وعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي على ما يلي: |
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
Proposer ses bons offices aux États Parties et aux États Membres en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | تبذل مساعيها الحميدة لدى الدول الأطراف والدول الأعضاء في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique (1986) | UN | اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986 |
:: Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire | UN | :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
:: Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | UN | :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
L'Islande a également ratifié la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou d'urgence radiologique. | UN | ولقد صادقت أيسلندا كذلك على اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | UN | الاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
La loi sur la responsabilité délictuelle, en vigueur depuis 2010, assigne une responsabilité délictuelle en cas d'accident nucléaire d'une installation nucléaire civile. | UN | وينص قانون المسؤولية عن الضرر الذي وضع منذ عام 2010 على المسؤولية عن الضرر في حالة وقوع حادث نووي في منشآت نووية مدنية. |
La Convention de 1986 sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique dispose en son article premier : | UN | وتنص المادة الأولى من اتفاقية عام 1986 بشأن تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي على ما يلي: |
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | UN | اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | UN | اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | UN | اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
4. Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, État partie depuis 1993 | UN | 4 - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، دولة طرف منذ عام 1993 |
Mon pays a simultanément confirmé qu'il adhérerait à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | وفي نفس الوقت، أكد بلدي خلافتــه في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وإتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، وإتفاقية تقديم المساعــدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
L'appui que l'Agence apporte à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique est précieux. | UN | وتقدم الوكالة دعما هاما لاتفاقية اﻹنذار المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أوطارئ إشعاعي. |
Membre de la délégation indienne à la Conférence de l'AIEA sur la conclusion de la Convention sur la notification d'un accident nucléaire (1986) et de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique (1986). | UN | عضو الوفد الهندي في مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باتفاقية الإخطار المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986. |
À cet égard, il convient de noter la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, que la Lituanie a ratifiée récemment. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن ننوه بالاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو حالة طوارئ تتعلق بالإشعاع، التي صدقت ليتوانيا عليها مؤخرا. |
La responsabilité en cas d'accident nucléaire est également soumise à un régime regroupant les innombrables dispositions de la Convention de Paris sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire et la Convention complémentaire dite de Bruxelles. | UN | وأضاف أن المسؤولية عن الحوادث النووية يحكمها أيضا نظام واسع النطاق، هو اتفاقية باريس بشأن المسؤولية النووية قبَل الغير وما يسمى باتفاقية بروكسل التكميلية. |
Ainsi, l'article 2, paragraphe 3, de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire dispose : | UN | 74 - وبناء على ما سبق، تنص اتفاقية الحادث النووي لعام 1986 في الفقرة 3 من المادة 2 على ما يلي: |
Le Mouvement des pays non alignés insiste sur la nécessité d'améliorer les actions aux niveaux national, régional et international en matière de préparation et d'intervention en cas d'accident nucléaire et demande un renforcement du rôle de l'AIEA à cet égard. | UN | 10 - وتؤكد الحركة على ضرورة تحسين التأهب لحالات الطوارئ والتصدي للحوادث النووية على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. وتدعو إلى تعزيز دور الوكالة في التأهب والتصدي لحالات الطوارئ. |
La troisième partie, qui porte sur le dispositif international d'intervention d'urgence en cas d'accident nucléaire, traite de l'évaluation des mesures de préparation en prévision des catastrophes, de la coopération entre organisations internationales et de la mise en place de nouveaux moyens de surveillance et de nouvelles capacités scientifiques. | UN | ويركز الفرع الثالث على إطار الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالحوادث النووية ويتناول كفاية تدابير التأهب للكوارث، والتعاون بين المنظمات الدولية، وتنمية قدرات رصد وقدرات علمية جديدة. |
c) Loi relative à la responsabilité en cas d'accident nucléaire (Zakon o odgovornosti za nuklearnu štetu, NN 143/1998); | UN | (ج) القانون المتعلق بالمسؤولية القانونية عن الأضرار النووية (الجريدة الرسمية 143/1998)؛ |