Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux (1999) | UN | البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999 |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux (1999) | UN | 5 - بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لعام 1999 |
En outre, la Réunion a établi un groupe de travail spécial à composition non limitée composé d'experts qui aura pour tâche d'élaborer des règles et des procédures internationales en matière de responsabilité et de réparation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières d'organismes vivants modifiés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاجتماع فريق خبراء عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لوضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة. |
En outre, s'il n'y avait encore que sept Parties au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, des consultations régionales étaient cependant en cours pour promouvoir son entrée en vigueur rapidement. | UN | كما ذكرت أنه في حين لا يزال هناك سبعة أطراف فقط في بروتوكول الاتفاقية بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، فإن المشاورات الإقليمية مستمرة لكي تنهض بدخوله حيز النفاذ في وقت مبكر. |
A sa cinquième réunion, en 1999, la Conférence des Parties à la Convention a adopté un Protocole sur Responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. | UN | 21 - اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الخامس في 1999 بروتوكولاً بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناشئة عن نقل النفايات والتخلص منها عبر الحدود(10). |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. Bâle, 10 décembre 1999 | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود وبالتخلص منها، بازل، 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Celui-ci s'acquitte aussi des fonctions de secrétariat pour le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. | UN | وهذه الأمانة عليها أيضاً أن تؤدّي المهام المتعلقة ببروتوكول مونتريال بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود. |
On compte bien à ce moment-là trouver des approches novatrices pour élaborer des règles et procédures permettant de déterminer la responsabilité et l’indemnisation en cas de dommages résultant de la pollution du milieu marin, qui puissent être facilement appliquées dans la région de la Méditerranée. | UN | ومن المتوقع أن يحدد هذا الاجتماع النهج الابتكارية المناسبة لوضع قواعد وإجراءات لتحديد المسؤولية ومقدار التعويض عن الضرر الناجم عن تلوث البيئة البحرية، بحيث يمكن تطبيق هذه القواعد واﻹجراءات بسهولة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Il est aussi important et urgent de terminer les travaux entamés dans le cadre de la Convention de Bâle pour identifier les déchets dangereux visés par la Convention et pour négocier, adopter et appliquer un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه. |
Il est aussi important et urgent de terminer les travaux entamés dans le cadre de la Convention de Bâle pour identifier les déchets dangereux visés par la Convention et pour négocier, adopter et appliquer un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux ou de leur élimination. | UN | ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه. |
Il est aussi important et urgent de terminer les travaux entamés dans le cadre de la Convention de Bâle pour identifier les déchets dangereux visés par la Convention et pour négocier, adopter et appliquer un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه. |
Les membres du Comité ont discuté de la possible structure du manuel mis à jour et ont convenu de se baser sur la structure du manuel pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. | UN | وناقش أعضاء اللجنة الهيكل المحتمل للدليل المحدَّث ووافقوا على أن يُستخدَموا، كأساس في ذلك، هيكل دليل تنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، وهو دليل يقدم توجيهات على أساس كل مادة على حدة. |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. Bâle, 10 décembre 1999 | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود - بازل، 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
f) Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, adopté à Bâle le 10 décembre 1999; | UN | (و) بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود الذي ووفق عليه في بازل في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
- Loi n° 03-008 du 26 septembre 2003 autorisant l'adhésion du Togo au protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux, adopté à Bâle en Suisse le 10 décembre 1999; | UN | - القانون رقم 03-008 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2003، الذي يأذن بانضمام توغو إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعتمد في بازل، سويسرا، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
Le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux (UNEP/CHW.9/29). | UN | 83 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة عن بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (UNEP/CHW.9/29).. |
Le protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. | UN | تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. | UN | تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. | UN | تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
A sa cinquième réunion, en 1999, la Conférence des Parties à la Convention a adopté un Protocole sur Responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. | UN | 21 - اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الخامس في 1999 بروتوكولاً بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناشئة عن نقل النفايات والتخلص منها عبر الحدود(10). |