"cas de viols" - Translation from French to Arabic

    • حالات الاغتصاب
        
    • حالة اغتصاب
        
    • حالات اغتصاب
        
    • حوادث الاغتصاب
        
    • قضايا الاغتصاب
        
    • قضايا اغتصاب
        
    • حالات من الاغتصاب
        
    Une étude sur le nombre de cas de viols signalés en Norvège ces dernières années sera réalisée en 2010. UN وستجرى في عام 2010 دراسة استقصائية عن حالات الاغتصاب المسجلة في النرويج في الأعوام الأخيرة.
    La Haut-Commissaire est particulièrement préoccupée par le nombre élevé de cas de viols de mineurs et par les nombreux cas graves de viols massifs commis par des soldats des FARDC et divers groupes armés. UN وتشعر المقررة الخاصة بقلق خاص إزاء ارتفاع معدل اغتصاب القاصرين وإزاء وقوع عدد من حالات الاغتصاب الجماعي الخطيرة من جانب جنود القوات المسلحة الكونغولية ومختلف الجماعات المسلحة.
    Cent quarante et un cas de viols et 431 cas de privation illicite de liberté ont été enregistrés en 2005. UN وسجلت 141 حالة اغتصاب و 431 حالة حرمان غير قانوني من الحرية، في عام 2005.
    Les 15 700 cas de viols enregistrés par le Ministère de la famille comprennent des femmes âgées de 13 à 65 ans. UN تشمل اﻟ ٠٠٧ ٥١ حالة اغتصاب التي سجلتها وزارة اﻷسرة إناثاً تتراوح أعمارهن بين ٣١ و٥٦ سنة.
    Toutefois, des cas de viols et autres contacts sexuels involontaires avec des réfugiées ont également été constatés. UN على أنه حدثت أيضا حالات اغتصاب للاجئات واتصال جنسي غير طوعي بهن.
    Ils ont demandé des éléments de preuve concernant les cas de viols et ont rencontré un groupe de médecins et d'enquêteurs qui s'occupaient de ces questions. UN وقد طلبا أدلة على حوادث الاغتصاب والتقيا بمجموعة من اﻷطباء والمحققين الذين كانوا يتناولون هذه المسائل.
    Des cas de viols, comme tous les cas poursuivis par des militaires, doivent être jugés dans un tribunal militaire. Open Subtitles قضايا الاغتصاب ككل القضايا تحاكم نيابة عن الجيش نفسه لابد ان تكون في محاكم عسكرية
    La Commission a interrogé plusieurs anciens détenus hommes et femmes qui ont relaté des cas de viols et autres formes d'agressions sexuelles. UN وقابلت اللجنة عدداً من المحتجزين السابقين من الجنسين، الذين وصفوا حالات الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    Dans un des cas de viols documentés par la Division des droits de l'homme, l'agression a entraîné la mort de la victime. UN في إحدى حالات الاغتصاب التي وثقتها شعبة حقوق الإنسان، أدى الاعتداء إلى وفاة الضحية.
    Réduire les cas de viols de 7% à 10% par an conformément à la cible du service de police sud-africain (sigle anglais: SAPS); UN الحد من حالات الاغتصاب بنسبة تتراوح بين سبعة وعشرة في المائة سنوياً تمشياً مع هدف دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا؛
    En 2007, de tous les cas de viols, 37 % des victimes n'ont pas porté plainte, n'entraînant partant aucune inculpation. UN وفي عام 2007، ومن بين جميع حالات الاغتصاب هناك 37 في المائة من الضحايا لم يوجهوا أي تهمة ومن ثم لم يقاضَ أحد.
    Au moins 20 cas de viols et viols en réunion ont été signalés. UN فقد أُبلغ على ما لا يقل عن 20 حالة من حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي.
    Dans les cas de viols collectifs, les enfants sont généralement violentés devant les autres membres de la famille, en particulier la mère et les frères et soeurs. UN أما في حالات الاغتصاب الجماعي، فإنه غالبا ما يتم اغتصاب الأطفال أمام أفراد أسرهم وبخاصة أمهاتهم وأخوتهم وإخوانهم.
    Au cours de la période considérée, l'ONUCI a fait état de plus de 52 cas de viols sur lesquels elle avait des renseignements sûrs. UN فقد وثقت عملية الأمم المتحدة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 52 حالة اغتصاب.
    Pendant la période considérée, 23 cas de viols ont été confirmés, deux des victimes étant des garçons. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُفيد بوقوع 23 حالة اغتصاب مؤكدة وكان من بين الضحايا صبيان.
    En ce qui concerne la violence à l’égard des femmes, 16 cas de viols ont été enregistrés au cours de la première moitié de 1995 par la police de Curaçao, contre un nombre total de 20 en 1994. UN بالنسبة للعنف ضد المرأة، أُبلغت الشرطة في جزيرة كيوراساو عن ١٦ حالة اغتصاب في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ بالمقارنة مع ما مجموعه ٢٠ حالة في عام ١٩٩٤.
    Depuis janvier, 100 cas de viols, dont 16 viols en réunion, ont été signalés. UN فمنذ كانون الثاني/يناير، أُبلغ عن 100 حالة اغتصاب، من بينها 16 حالة اغتصاب جماعي.
    38. En 2008, on a dénombré 915 cas de viols portés à l'attention de la police. UN 38- وفي عام 2008، بلغت الشرطة ب915 حالة اغتصاب.
    Des cas de viols seraient aussi attribués aux groupes armés qui se livreraient à de tels actes au cours d'enlèvements de populations, notamment de jeunes. UN ونُسبت أيضاً حالات اغتصاب إلى المجموعات المسلحة التي ترتكب هذه الأعمال عند اختطاف الناس ولا سيما الصغار منهم.
    Les cas de viols d'enfants et les sévices sexuels n'ont pas disparu, en dépit des peines sévères généralement infligées aux agresseurs. UN ولا تزال هناك حالات اغتصاب لأطفال واعتداءات جنسية على الرغم من فرض عقوبات صارمة، وفقا للقانون، في حالات عديدة.
    Les cas de viols signalés à la police sont très peu nombreux. UN ثم إن عدد حوادث الاغتصاب التي تُبلَّغ بها الشرطة قليل للغاية.
    ii) Fournir conseils et assistance aux victimes et aux témoins, particulièrement en cas de viols et violences sexuelles. UN و ' ٢ ' إمداد المجني عليهم والشهود بالمشورة والدعم، ولا سيما في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Depuis le décret du 6 juillet 2005, de nombreux cas de viols ont fait l'objet de procès et les coupables condamnés. UN ومنذ صدور المرسوم المؤرخ 6 تموز/يوليه 2005، أجريت عدة محاكمات في قضايا اغتصاب وصدرت أحكام بحق الجناة.
    15. Les missions d'évaluation de la situation des droits de l'homme conduites par la section des droits de l'homme de la MINUSIL à la suite de la reprise du conflit en mai ont fait état de plusieurs cas de viols et d'abus sexuels commis contre des femmes, actes caractéristiques du conflit sierraléonais. UN 15- كما أن بعثات تقييم حالة حقوق الإنسان التي اضطلع بها قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أعقاب اندلاع النزاع مرة أخرى في أيار/مايو قد أبلغت عن حدوث عدة حالات من الاغتصاب والتعدي الجنسي على النساء، وهي من السمات المميزة للنزاع في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more